i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | `١` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار اليه في المادتين ١٤٣ و ١٤٤ من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | `1 ' التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | `1 ' التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
Le suivi de l'évolution de la recherche scientifique marine dans la Zone, de la pollution, de la protection et de la préservation du milieu marin est, bien entendu, un élément essentiel du programme de travail de l'Autorité. | UN | وبطبيعة الحال، فإن أحد العناصر اﻷساسية في برنامج عمل السلطة هو مراقبة التطورات فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في المنطقة، والتلوث البحري، وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها. |
À cet égard, plusieurs délégations ont évoqué expressément le principe du patrimoine commun de l'humanité et les dispositions relatives à la recherche scientifique marine dans la Zone. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت عدة وفود بالتحديد إلى مبدأ التراث المشترك للبشرية والأحكام المتعلقة بالبحث العلمي البحري في المنطقة. |
En ce qui concerne l'étude de l'acidification, elles ont mis en relief l'importance des dispositions de la Convention relatives à la recherche scientifique marine et au transfert de la technologie en la matière. | UN | وسلط الضوء على ما يتعلق من أحكام الاتفاقية بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا البحرية باعتبارها أحكاما هامة عند النظر في مسألة تحمّض المحيطات. |
Les délégations ont surtout parlé de l'expérience de leur pays en matière de recherche scientifique marine, de transfert de technologie et de renforcement des capacités. | UN | 140 - وركزت الوفود على خبرتها الوطنية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' ١` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين ١٤٣ و ١٤٤ من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et les transferts de techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et les transferts de techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et les transferts de techniques visées aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et les transferts de techniques visées aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et les transferts de techniques visées aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visée aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
Ce rôle important, de même que les responsabilités confiées à l'Autorité par l'article 143 de la Convention relatif à la recherche scientifique marine, est dûment souligné dans le texte à l'examen. | UN | ويؤكد النص قيد النظر على النحو الواجب على هذ الدور الهام، فضلا عن المسؤوليات المسندة إلى السلطة بموجب المادة 143 من الاتفاقية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري. |
Notant que les pays en développement étaient nombreux à solliciter une aide en faveur de la recherche scientifique marine, le Secrétaire général a lancé un appel afin que de nouvelles contributions soient versées au Fonds. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن هناك طلبا كبيرا في البلدان النامية على الدعم فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري. ووجه نداء بتقديم المزيد من التبرعات إلى الصندوق. |
On a souligné l'importance que revêt la partie XIII de la Convention, portant sur la recherche scientifique marine, et indiqué qu'il fallait diffuser les résultats des recherches et analyses, comme prévu à l'article 143 de la Convention. | UN | وتم التشديد على أهمية الجزء الثالث عشر من الاتفاقية المتعلق بالبحث العلمي البحري وكذا على الحاجة إلى تعميم نتائج البحوث والتحليلات المتعلقة بالأبحاث العلمية البحرية، عملا بالمادة 143 من الاتفاقية. |
Certains écarts concernent également les droits des États côtiers en rapport avec la protection du milieu marin dans la zone économique exclusive et la recherche scientifique marine. | UN | كما تتعلق بعض حالات الحيد عن الاتفاقية بحقوق الدول الساحلية فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفيما يتعلق بالبحث العلمي البحري. |
En effet, une des responsabilités fondamentales de l'Autorité aux termes de la Convention est de promouvoir et d'encourager la recherche scientifique marine dans les grands fonds marins et de disséminer les résultats de cette recherche. | UN | وإحدى المسؤوليات الأساسية للسلطة بمقتضى الاتفاقية، في الواقع، هي النهوض بالبحث العلمي البحري في قاع البحار ونشر نتائج ذلك البحث. |
À cet égard, les États doivent respecter les principes posés dans la Convention qui dispose, notamment, que la recherche scientifique marine dans la Zone est conduite à des fins exclusivement pacifiques et dans l'intérêt de l'humanité tout entière. | UN | وفي هذا الشأن، يتعين على الدول أن تلتزم بالمبادئ الواردة في الاتفاقية والتي تنص على أنه ينبغي القيام بالبحث العلمي البحري في هذه المناطق خصيصا للأغراض السلمية ولمصلحة البشرية جمعاء. |
D'une part, les recherches scientifiques marines ne peuvent se faire qu'avec le consentement de l'État côtier. | UN | فمن ناحية، لا يجوز الاضطلاع بالبحث العلمي البحري إلا بموافقة الدولة الساحلية. |