"بالبحوث العلمية البحرية" - Translation from Arabic to French

    • la recherche scientifique marine
        
    • de recherche scientifique marine
        
    • la recherche océanographique
        
    de la recherche scientifique marine UN الأولويات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية
    Les modalités de la recherche scientifique marine et du transfert de techniques marines définies respectivement dans les parties XIII et XIV de la Convention peuvent aussi s'y appliquer. UN ويجوز أن يتصل بالموضوع أيضاً النظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية وبنقل التكنولوجيا البحرية المذكور على التوالي في الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية.
    Les activités menées au titre du présent alinéa seront assujetties, conformément au droit international, aux dispositions du régime applicable à la recherche scientifique marine dans les zones relevant de la juridiction nationale. UN وطبقا للقانون الدولي، تخضع أنشطة اللجنة للنظام المعني بالبحوث العلمية البحرية التي تجري في المناطق الخاضعة للاختصاص الوطني.
    Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes. UN ويمكن أن تفيد المبادئ التوجيهية كأسس مرجعية لتقييم أداء المنظمات التي تقوم بالبحوث العلمية البحرية وأداء الباحثين التابعين لها، وكذلك منظمي الجولات السياحية.
    En 2000, la CEPALC a présenté une étude sur la manière d'aborder les problèmes et les perspectives de la recherche océanographique en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ففي عام 2000، أعدت اللجنة دراسة بشأن وضع نهج أولي إزاء القيود والفرص المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Certaines délégations ont souligné que le nouvel instrument international ne devrait pas décourager les activités légitimes déjà entreprises dans le respect de la Convention, notamment en ce qui concernait la recherche scientifique marine, la navigation, la pêche et le transfert de technologies. UN وأكد بعض الوفود أيضا أن الصك الدولي المتوخى ينبغي ألا يثبط الأنشطة المشروعة الجارية بالفعل وفقا للاتفاقية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية والملاحة وصيد الأسماك، ونقل التكنولوجيا.
    Il était établi que le l'Autorité n'avait aucune fonction normative en ce qui concerne la recherche scientifique marine en tant que telle, mais l'Assemblée a noté que l'Autorité avait un rôle important à jouer pour ce qui était de promouvoir et d'encourager la recherche scientifique marine dans la Zone. UN ومع الإقرار بأن السلطة لا تتمتع بوظائف تنظيمية فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية بصفتها هذه، فإن الجمعية تلاحظ بأن للسلطة دورا هاما فيما يتعلق بتعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    Deuxièmement, ce cadre permet des économies d'échelle et facilite, entre autres choses, le progrès de la recherche scientifique marine, ainsi que le développement et le transfert de technologie. UN ثانيا، يتيح الصعيد الإقليمي الاستفادة بوفورات الحجم، ويسهل، في جملة أمور، النهوض بالبحوث العلمية البحرية واستحداث التكنولوجيات ونقلها.
    Ces recherches doivent être menées conformément aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à la recherche scientifique marine et sur la base du principe de précaution, en particulier pour s'assurer que les activités d'extraction soient effectuées de manière viable. UN وينبغي أن تجرى هذه البحوث وفقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية وعلى أساس من النهج التحوطي، وبخاصة لكفالة القيام بأنشطة الاستخراج بطريقة مستدامة.
    Certains ont fait valoir qu'il fallait préciser si l'article 143 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, relatif à la recherche scientifique marine dans la Zone, s'appliquait également aux ressources génétiques marines. UN وأُعرب عن رأي يؤكد ضرورة توضيح ما إذا كانت المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية في المنطقة تشمل أيضا الموارد الجينية البحرية.
    o. Les politiques propres à stimuler la recherche scientifique marine, à la lumière des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et des principes directeurs de l’Année internationale de l’océan, dans certains pays de la région; UN س - سياسات للنهوض بالبحوث العلمية البحرية في ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمبادئ التوجيهية العامة للسنة الدولية للمحيطات في بلدان مختارة من المنطقة؛
    o. Les politiques propres à stimuler la recherche scientifique marine, à la lumière des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et des principes directeurs de l’Année internationale de l’océan, dans certains pays de la région; UN س - سياسات للنهوض بالبحوث العلمية البحرية في ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمبادئ التوجيهية العامة للسنة الدولية للمحيطات في بلدان مختارة من المنطقة؛
    Le Fonds de dotation de l'Autorité pour la recherche scientifique marine établi en 2006 avait financé la participation d'un certain nombre de scientifiques et techniciens qualifiés de pays en développement à des programmes de coopération technique et scientifique internationaux. UN وقام صندوق الهبات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية التابع للسلطة، الذي أُنشئ في عام 2006، بدعم عدد من العلماء والموظفين التقنيين المؤهلين المنتمين إلى البلدان النامية في مجال برامج التعاون الدولي التقني والعلمي.
    e) Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine dans la Zone; UN (هـ) النهوض بالبحوث العلمية البحرية المضطلع بها في المنطقة وتشجيعها؛
    29.B Principaux aspects environnementaux, économiques et sociauxg de la recherche scientifique marine en matière de ressources génétiques marines et exploitation de ces ressources. UN 29 - باء الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية البحرية واستغلالها.
    30.B Principaux aspects environnementaux, économiques et sociauxg liés à la recherche scientifique marine. UN 30 - باء الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية.
    e) Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine dans la Zone; UN (هـ) النهوض بالبحوث العلمية البحرية المضطلع بها في المنطقة وتشجيعها؛
    Les vues divergeaient pour ce qui était du statut juridique et du régime de recherche scientifique marine touchant les ressources génétiques des fonds marins au-delà de la juridiction nationale. UN 90 - وهناك آراء متعارضة بصدد المركز القانوني والنظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية لقاع البحار العميقة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    167. Encourage l'Organe consultatif d'experts à poursuivre ses travaux, en coopération avec la Division, sur la pratique des États Membres en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologies marines dans le cadre de la Convention ; UN 167 - تشجع هيئة الخبراء الاستشارية على مواصلة العمل الذي تضطلع به، بالتعاون مع الشعبة، بشأن ممارسات الدول الأعضاء المتصلة بالبحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية في إطار الاتفاقية؛
    Toutefois, à la différence des zones relevant d'autres juridictions (y compris la haute mer), les activités de recherche scientifique marine dans la Zone doivent être menées < < dans l'intérêt de l'humanité tout entière > > . UN غير أنه خلافا للوضع في مناطق الولاية الوطنية الأخرى (بما في ذلك أعالي البحار)، يجب القيام بالبحوث العلمية البحرية في المنطقة " لصالح الإنسانية جمعاء " (16).
    Les paragraphes 2 et 3 de l'article 143 explicitent les rôles respectifs de l'Autorité et des États parties en ce qui concerne la recherche océanographique dans la Zone. UN وتشرح الفقرتان 2 و 3 من المادة 143 الأدوار المنوطة بكل من السلطة والدول الأطراف فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more