"بالبرامج والعمليات" - Translation from Arabic to French

    • aux programmes et aux opérations
        
    • les programmes et opérations
        
    Avec le Groupe d'appui opérationnel du PNUD et son Bureau des politiques de développement, il a modifié le Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axée sur les résultats du développement, publié par le PNUD, et les Politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations. UN وعدل مكتب التقييم دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية والسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات بالشراكة مع فريق دعم العمليات ومكتب السياسات الإنمائية.
    À cet égard, la SADC se félicite des travaux du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations et estime qu'il faudrait tenir davantage compte des réserves exprimées par certaines institutions spécialisées. UN وفي هذا الصدد، ترحب جماعة الجنوب الافريقي للتنمية بأعمال اللجنة الاستشارية للمسائل المتعلقة بالبرامج والعمليات وترى أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار على نحو أكثر التحفظات التي تعرب عنها بعض الوكالات المتخصصة.
    En 2008, le PNUD a publié ses politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations, qui contiennent des directives sur la gestion des projets et la gestion financière. UN :: وفي عام 2008، أصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات " الذي يوفر مبادئ توجيهية بشأن إدارة البرامج والمشاريع، والإدارة المالية.
    Source : Système Atlas et politiques et procédures régissant les programmes et opérations UN المصدر: نظام أطلس ونظام السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات
    L'étude de marché entreprise aux fins de l'octroi du contrat avait été menée après que les soumissionnaires avaient déjà présenté leurs offres, ce qui est contraire aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations du PNUD et aux dispositions du Manuel des achats. UN وأجريت بحوث السوق لهذه الخدمات بعد الحصول على عروض من البائعين خلافا للسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات ودليل المشتريات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est possible que le lancement en 2007 du site Web consacré aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations et la publication du nouveau Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement en 2009 aient permis de remédier aux problèmes de qualité et de couverture, mais cela n'est pas encore certain. UN وربما كان إدخال السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات في عام 2007، فضلاً عن صدور الدليل الجديد في عام 2009، قد عالجا رداءة النوعية والتغطية إلى درجة ما، لكن ما زال ينبغي التحقق من هذا.
    En 2008, le PNUD a publié ses politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations, qui contiennent des directives sur la gestion des projets et la gestion financière. UN :: وفي عام 2008، أصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات " الذي يوفر مبادئ توجيهية بشأن إدارة البرامج والمشاريع، والإدارة المالية.
    Il a mis en œuvre le module voyages de son progiciel de gestion intégré (Atlas) pour son siège uniquement, et son personnel peut avoir accès aux politiques et procédures en matière de voyages par le biais de l'intranet sur la page Web < < Politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations > > (POPP). UN وقد نفذ وحدة السفر في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لمكتبه في المقر فقط، ويستطيع الموظفون الوصول إلى سياسات وإجراءات السفر عن طريق الإنترانت على صفحة السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات على الإنترنت.
    Au paragraphe 36, ONU-Femmes a accepté, comme le Comité le recommandait, de réviser son manuel relatif aux programmes et aux opérations à la lumière des dispositions de la norme IPSAS 12 et d'améliorer les instructions relatives à la clôture de fin d'année pour que la définition des stocks soit plus large et les inventaires plus complets. UN ٧٠٨ - وفي الفقرة 36، وافقت الهيئة على توصية المجلس لها بمراجعة دليلها المتعلق بالبرامج والعمليات بما يتوافق والمعيار 12 من المعايير المحاسبية الدولية، وتحسين تعليماتها المتعلقة بإقفال الحسابات في نهاية السنة من أجل توسيع نطاق تحديد المخزونات والاعتراف بها على نطاق الهيئة برمتها.
    1.5 Réviser les politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations et les autres outils et directives si besoin est afin de mettre en adéquation le Guide, les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement, les pratiques et les politiques de référence ainsi que les procédures UN 1-5- تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات وغير ذلك من الأدوات والمبادئ التوجيهية حسب الضرورة لكفالة الاتساق بين الكتيب، والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والممارسات والسياسات والإجراءات الجيدة
    46. L'intervenante note avec satisfaction la contribution du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination à la mise en oeuvre de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. Elle souligne également la nécessité d'harmoniser les efforts des partenaires du CAC dans le cadre de la mise en oeuvre des activités opérationnelles. UN ٦٤ - ولاحظت المتحدثة مع الارتياح مساهمة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل المتعلقة بالبرامج والعمليات التابعة للجنة اﻹدارية للتنسيق في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ وأكدت أيضا ضرورة تنسيق جهود شركاء اللجنة اﻹدارية للتنسيق في إطار تنفيذ اﻷنشطة التنفيذية.
    57. Premièrement, le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a adopté une déclaration sur le fonctionnement du système des coordonnateurs résidents et des directives sur la participation des organismes non représentés sur le terrain qui devraient s'appliquer à court terme. UN ٥٧ - من ذلك أولا، أن اللجنة الاستشارية للمسائل المتعلقة بالبرامج والعمليات قد اعتمدت بيانا عن أداء نظام المنسقين المقيمين والمبادئ التوجيهية بشأن مشاركة الهيئات الميدانية غير الممثلة التي ستنطبق في أجل قصير.
    b) Le CAC et ses organes subsidiaires devraient présenter plus de suggestions concernant des questions susceptibles d'intéresser l'ensemble des organismes du système des Nations Unies ou participer davantage à la coordination des suggestions faites par différents membres du CAC et déjà présentées par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN )ب( ينبغي أن تشارك لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية بدرجة أكبر في عملية اقتراح مواضيع للتقارير تحظى باهتمام المنظومة ككل، و/أو في تنسيق اقتراحات كل من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية كما اقترحتها بالفعل اللجنة الاستشارية للمسائل المتصلة بالبرامج والعمليات.
    b) Le Comité administratif de coordination (CAC) et ses organes subsidiaires devraient présenter plus de suggestions concernant des questions susceptibles d'intéresser l'ensemble des organismes des Nations Unies ou participer davantage à la coordination des suggestions faites par différents membres du CAC et déjà présentées par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations. UN )ب( ينبغي أن تشارك لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية بدرجة أكبر في عملية اقتراح مواضيع للتقارير تحظى باهتمام المنظومة ككل، و/أو في تنسيق اقتراحات كل من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية كما اقترحتها بالفعل اللجنة الاستشارية للمسائل المتصلة بالبرامج والعمليات.
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le Guide 2009 se concrétisent véritablement; UN :: مدى التنفيذ التام والفعال للأدوار والمسؤوليات المبينة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007 وكتيب عام 2009؛
    Toutes les politiques et procédures, liées aux normes IPSAS et régissant les programmes et opérations, ont été revues et approuvées par le Groupe d'appui à la performance de l'organisation. UN وقام فريق الأداء المؤسسي بتنقيح جميع السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واعتمدها؛
    Contrairement à ce que prévoient les politiques et procédures régissant les programmes et opérations, les membres de l'équipe chargée d'évaluer les offres présentées pour l'obtention d'un marché de prestation de services techniques (d'une valeur d'environ un million de dollars par an) n'avaient pas rempli le formulaire de déclaration concernant le conflit d'intérêts. UN لم يملأ فريق تقييم العطاءات المتصلة بعقد استشاري من أجل توفير خدمات تقنية (بقيمة حوالي مليون دولار سنويا) استمارات تضارب المصالح خلافا للسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات.
    a) Déclarations concernant le conflit d'intérêts non remplies. Contrairement à ce que prévoit l'article 5.4 a) des politiques et procédures régissant les programmes et opérations, aucun des cinq membres de l'équipe chargée d'évaluer les offres n'avait complété le formulaire de déclaration. UN (أ) استمارات تضارب المصالح: لم يملأ أي من الأعضاء الخمسة في فريق تقييم العطاءات استمارات تضارب المصالح خلافا لما يقضي به البند 5 -4 (أ) من السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات.
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le nouveau Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement se sont effectivement concrétisés; UN (أ) مدى أداء الأدوار والمسؤوليات الواردة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007 والدليل الجديد المتعلق بالتخطيط لنتائج التنمية ورصدها وتقييمها، بالكامل وبفعالية؛
    a) Les rôles et attributions définis dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations lancées en 2007 et dans le Guide se concrétisent véritablement; UN (أ) مدى أداء الأدوار والمسؤوليات الواردة في السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات لعام 2007، والواردة في الدليل، بالكامل وبفعالية؛
    c) Révise les politiques et procédures régissant les programmes et opérations si besoin est, afin de les mettre en adéquation avec celles énoncées dans le Guide; UN (ج)تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات للبرنامج الإنمائي، حسب الضرورة، لكفالة الاتساق بين الكتيب والسياسات والإجراءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more