"بالبروتوكول الاختياري الثاني" - Translation from Arabic to French

    • au deuxième Protocole facultatif
        
    • le deuxième Protocole facultatif
        
    L'État partie est encouragé à abolir la peine capitale et à adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وتُشجع الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والالتزام بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو - 2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    26. Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN 26- إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    La Chambre a en outre invoqué le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN واحتجت الغرفة أيضاً بالبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Tableau 7. Réserves, déclarations interprétatives ou autres déclarations concernant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international UN الجدول 7- التحفظات والإعلانات والتفاهمات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني المادة 2، الفقرة 1
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو -2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. زاي-1 عام
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. زاي-1 عام
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    F.2 Si l'État partie a aboli la peine de mort, la situation par rapport au deuxième Protocole facultatif devra être expliquée. UN واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني.
    En revanche, le Botswana n'accepte pas la partie de la recommandation concernant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN لكن بوتسوانا لا تقبل الجزء المتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من التوصية.
    Les coauteurs du projet de résolution, citant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, donnent l'impression que tous les pays sont tenus d'abolir la peine de mort. UN وأردف قائلاً إن مقدّمي مشروع القرار، باستشهادهم بالبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يعطون انطباعاً مفاده أن جميع البلدان يقع عليها التزام بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Voir les points 86.1 et 86.21 en ce qui concerne le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN انظر الفقرتين 86-1 و86-21 فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Conseil de sécurité des Nations Unies, le Secrétariat et les institutions spécialisées contribuent à créer un climat où les questions couvertes par le deuxième Protocole facultatif - qui traite des situations de conflits armés - cesseront d'être applicables à la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وهكذا نرى أن مجلس الأمن والأمانة العامة والوكالات المتخصصة تساعد على تهيئة بيئة، لن تعود فيها أنواع القضايا المشمولة بالبروتوكول الاختياري الثاني - الذي يتناول حالات الصراع المسلح - غير ذات موضوع في بابوا غينيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more