"بالبشر وقمعه" - Translation from Arabic to French

    • des êtres humains
        
    Toute une série de projets concernant la traite des êtres humains sont mis en œuvre dans le cadre du Plan d'action national pour la prévention et l'élimination de la traite des êtres humains. UN وثمة مجموعة مشاريع متعلقة بالاتجار بالبشر يجري تنفيذها، في إطار خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه.
    D'après les informations fournies au paragraphe 84 du sixième rapport périodique, le Plan d'action national pour la prévention et l'élimination de la traite des êtres humains adopté en 2003 paraît être axé sur les activités relatives à l'élimination de la traite et sur l'amélioration des services destinés aux victimes. UN وحسب المعلومات المقدمة في الفقرة 84 من التقرير الدوري السادس، يبدو أن خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه التي اعتُمدت في عام 2003 تركِّز على أنشطة القمع وعلى تحسين الخدمات المقدمة للضحايا.
    Suite aux travaux de cette équipe, le Plan d'action national pour la prévention et l'élimination de la traite des êtres humains pour 2005-2006 a été formulé. UN ونتيجة لعمل الفريق المذكور، وُضعَت خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه لسنتي 2005-2006.
    La Thaïlande va également instituer une loi visant à prévenir et à supprimer la traite des êtres humains. UN 10- وأشارت إلى أن تايلند تعمل الآن على سن قانون لمنع الاتجار بالبشر وقمعه.
    Prévenir et éliminer la traite des êtres humains exige des mesures diverses, notamment des efforts de prévention, la fourniture d'une aide et d'une protection aux victimes, la criminalisation des activités liées à la traite et la mise en place de programmes de sensibilisation. UN ويتطلب منع الاتجار بالبشر وقمعه اتخاذ تدابير مختلفة، بما فيها جهود المنع وتقديم المساعدة وحماية الضحايا، وتجريم أنشطة الاتجار بالبشر، وتنظيم برامج نشر الوعي.
    Celui-ci adresse des recommandations au Gouvernement pour renforcer les initiatives visant à prévenir, réprimer et punir la traite des êtres humains. UN وتقدم اللجنة توصيات تتعلق بالسياسات إلى الحكومة لتعزيز المبادرات الوطنية الهادفة إلى منع الاتجار بالبشر وقمعه والمعاقبة عليه.
    Les composantes de celui-ci, y compris les directives à l'intention des agents chargés de la lutte contre la traite des êtres humains, sont largement mises en œuvre dans les activités menées en vue de prévenir, réprimer et punir la traite des êtres humains. UN وتنفَّذ على نطاق واسع بعض جوانب مشروع الخطة هذا، منها مبادئ توجيهية للمسؤولين المعنيين بأنشطة مكافحة الاتجار، في أنشطة منع الاتجار بالبشر وقمعه والمعاقبة عليه.
    - Faire connaître à la population, à tous les niveaux, la loi et les différentes mesures visant à prévenir et réprimer la traite des êtres humains et contribuer à l'application des lois pertinentes. UN - توعية السكان على كل المستويات بالقانون ومختلف التدابير الآيلة إلى الحد من الاتجار بالبشر وقمعه والإسهام في تنفيذ القوانين التي تحد منه.
    :: Le projet de formation intitulé < < Traite des êtres humains - prévention et poursuites judiciaires > > , réalisé depuis décembre 2003 par le Centre de recherche sur les droits de l'homme et l'Institut de prévention sociale et de resocialisation de l'Université de Varsovie. UN :: المشروع التدريبي المعنون " منع الاتجار بالبشر وقمعه " الذي ينفِّذه، منذ كانون الأول/ديسمبر 2003، مركز بحوث حقوق الإنسان ومعهد الوقائيات وإعادة التعبئة الاجتماعية بجامعة وارسو.
    La nouvelle Stratégie pour la prévention et l'élimination de la traite des êtres humains (2013-2018) et le Plan d'action y relatif (2013-2014) avaient été élaborés. UN وأُعِدّت الاستراتيجية الجديدة لمنع الاتجار بالبشر وقمعه (2013-2018) وخطة العمل ذات الصلة (2013-2014).
    114. Dans le cadre de l'action menée pour prévenir et combattre la traite des êtres humains, le Brésil a adopté en 2006 une politique nationale de lutte contre la traite des êtres humains, qui énonce des principes et directives et prévoit des mesures pour prévenir et réprimer les infractions, punir leurs auteurs et aider les victimes. UN 114- وفي إطار الجهد المبذول لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته، نفذت البرازيل في عام 2006 " السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر " ، التي تحدد مبادئ عامة ومبادئ توجيهية وإجراءات لمنع الاتجار بالبشر وقمعه ومعاقبة من يقوم به ومساعدة ضحاياه.
    96. Actuellement, un programme commun de l'Union européenne, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) intitulé < < Prévention, suppression et atténuation des conséquences sociales de la traite des êtres humains au Bélarus > > est mis en œuvre au Bélarus. UN 96- ويجري في بيلاروس حالياً تنفيذ برنامج مشترك بين الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بعنوان " منع الاتجار بالبشر وقمعه وتخفيف آثاره الاجتماعية في بيلاروس " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more