66. La réglementation pour le transport des marchandises dangereuses est établie par le Conseil des marchandises dangereuses de l'Association, qui est composé de 12 experts élus par les compagnies aériennes membres. | UN | 66- ويقوم مجلس الاتحاد المعني بالبضائع الخطرة بوضع اللوائح المتعلقة بالبضائع الخطرة ويضم 12 خبيراً تنتخبهم شركات الطيران الأعضاء فيه. |
74. La Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses est établie par le Conseil des marchandises dangereuses de l'Association, qui est composé de 12 experts élus par les compagnies aériennes membres. | UN | 74- ويقوم مجلس الاتحاد المعني بالبضائع الخطرة بوضع اللوائح المتعلقة بالبضائع الخطرة ويضم 12 خبيراً تنتخبهم شركات الطيران الأعضاء فيه. |
Amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Règlement type | UN | تعديلات على التوصيات المتعلقة بالبضائع الخطرة (اللائحة النموذجية) |
Les recommandations traitent, entre autres, des principes de classement et de la définition des classes, de l'inscription dans la Liste des principales marchandises dangereuses, de l'emballage, du marquage, de l'étiquetage, du transport en conteneurs-citernes multimodaux, des documents de transport et des dispositions relatives à l'expédition. | UN | والتوصيات توجه إلى الحكومات والمنظمات الدولية المعنية بتنظيم نقل البضائع الخطرة وهي تشمل مبادئ التصنيف وتعريف الفئات، ووضع قائمة بالبضائع الخطرة الرئيسية، والتعبئة، وإجراءات الاختبار، ووضع العلامات، وتحديد العناوين، والنقل والصهاريج بوسائط متعددة ومستندات واجراءات الشحن. |
b) Il énumérerait les principales marchandises dangereuses faisant l'objet d'échanges commerciaux et affecterait chacune de ces marchandises au groupe ou à la classe convenable; | UN | )ب( يضع قوائم بالبضائع الخطرة اﻷساسية المتبادلة في التجارة ويعين لكل منها مجموعتها أو تصنيفها الصحيحين؛ |
b) Énumérer les principales marchandises dangereuses faisant l'objet d'échanges commerciaux et affecter chacune de ces marchandises au groupe ou à la classe convenable; | UN | (ب) وضع قوائم بالبضائع الخطرة الأساسية المتبادلة في التجارة ونسب كل منها إلى مجموعتها أو تصنيفها الصحيحين؛ |
La présente annexe contient les amendements aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Règlement type, quatorzième édition révisée, (ST/SG/AC.10/1/Rev.14) adoptés par le Comité d'experts lors de sa troisième session. | UN | يشتمل هذا المرفق على التعديلات التي أدخلتها اللجنة على التوصيات المتعلقة بالبضائع الخطرة (اللائحة النموذجية)، الطبعة المنقحة الرابعة عشرة (ST/SG/AC.10/1/Rev.14) واعتمدتها في دورتها الثالثة. |
41. La Section a également participé à des conférences et à des séminaires internationaux où ont été présentés des exposés sur la formation au transport des marchandises dangereuses dans le cadre du programme TrainMar, sur l'expérience de la CNUCED en ce qui concerne l'échange de données portuaires informatisées, ainsi que sur l'EDI et la gestion des ports. | UN | 41- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع/قسم تنمية الموارد البشرية في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية التي قدمت فيها عروض عن " تجربة برنامج التدريب البحري في مجال التدريب الخاص بالبضائع الخطرة " ، و " تجربة الأونكتاد في مجال التبادل الإلكتروني للبيانات المتصلة بالموانئ " و " التبادل الإلكتروني للبيانات وإدارة الموانئ " . |
Ces instructions consistent en un système de classification et une liste des marchandises dangereuses, des procédures pour le conditionnement, la manutention, l'inspection, les notifications concernant les marchandises et des mesures de sanction et autres mesures découlant des recommandations du Groupe d'experts sur les marchandises dangereuses de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | UN | وتتضمن التعليمات الفنية نظام تصنيف للمواد الخطرة وقائمة بهذه المواد والإجراءات المتبعة في التغليف والمناولة والتفتيش والإشعارات المتعلقة بتلك البضائع، علاوة على تدابير الإنفاذ وغيرها من التدابير التي تعكس توصيات الفريق المعني بالبضائع الخطرة التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي(). |