Le peuple le sait et ne se soucie pas du reste. | Open Subtitles | هذا ما يريد الشعب أن يعرفه,هم لا يهتمون بالبقية. |
On a ouvert les vannes et la presse va s'occuper du reste. | Open Subtitles | لقد فتحنا الباب علي مصراعيه والصحافة ستقوم بالبقية |
Tu simules une blessure, tu vas à l'infirmerie et je m'occupe du reste. | Open Subtitles | يجب أن توهمهم بأنك أصبت أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية. , هل هذا واضح؟ |
Tout ce que tu as à faire c'est parler, et on fera le reste. | Open Subtitles | لا تقلق كل ما عليك القيام به هو الحديث وسنتكفل بالبقية |
Lancez une attaque non-létale contre une sorcière, je fais le reste. | Open Subtitles | ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية |
Madame, quand ma mamie me dit de fuir, je fuis. Gardez la monnaie. | Open Subtitles | ياسيدة ، عندما تخبرني جدتي أن اهرب ، فسأهرب إحتفظي بالبقية |
Elle était en Amérique du Sud, avec un poignard... et la suite ? | Open Subtitles | لقد كانت في أمريكا الجنوبية، كان هناك طعنا اخبرنا بالبقية وحسب |
Si tu rapproches les aimants assez proches, la science s'occupera du reste. | Open Subtitles | إذا جعلت المغناطيس قريبن من بعضبما فيه الكفاية، عندها العلم سيتكفل بالبقية |
Tu n'as qu'à me dire où il est, et je m'occupe du reste. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تخبرني أين يقطن وسأتولى الإهتمام بالبقية |
Tout ce que je veux c'est une chance. Je promets de m'occuper du reste. | Open Subtitles | إسمع، كل ما عليك هو إعطائي الفرصة و أوعدك أني سأقوم بالبقية |
Ecoute, tu dois simplement nous tenir la main. On s'occupe du reste. | Open Subtitles | مرحباً ، انظر ، أنت عليك فقط أن تعقد يديك ونحن سنقوم بالبقية ، اتفقنا ؟ |
Je m'occuperai du reste. | Open Subtitles | وقد أحضر المكسرات سأعتني بالبقية |
Je dépense moins que ça. La banque va s'occuper du reste. | Open Subtitles | سأنفق أقل من ذلك البنك سيتكفّل بالبقية |
Les pouvoirs publics financent 70 % des dépenses afférentes aux programmes d'assistance, le reste étant fourni par les conseils locaux. | UN | وتتحمل الحكومة 70 في المائة من تكاليف برامج المساعدة في حين تتكفل بالبقية المجالس المحلية. |
On vaccine la proie et on laisse la chaine alimentaire faire le reste. | Open Subtitles | نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية |
L'avion monterait à 60 000 pieds, la fusée ferait le reste. | Open Subtitles | سترتفع الطائرة إلى بُعد 60 ألف قدم وسيقوم الصاروخ بالبقية |
Je me fous de savoir ce que tu feras avec le reste. Je veux juste que tu dégages d'ici pendant un bout de temps. | Open Subtitles | لا أكترث بما ستفعلينه بالبقية أريدك فحسب أن ترحلي عن هنا لفترة |
- Tenez, gardez la monnaie ! | Open Subtitles | أجل, إحتفظ بالبقية ربما ليس عليك الرد على هذا - المعذرة ؟ - |
Ça fait 14,74 $. Gardez la monnaie. | Open Subtitles | أربعة عشر و74 دولار، احتفظ بالبقية |
Voilà 20 $. Gardez la monnaie. | Open Subtitles | عِشرون ،إحتَفظ بالبقية. |
la suite est trop choquante, je rougirais de vous la raconter. | Open Subtitles | لكنها مرّوعة جداً. أخجل من إخباركِ بالبقية يجب عليكِ أن تقرئيها بنفسكِ |
Faites-la sortir. Ramenez-la et vous saurez la suite... | Open Subtitles | أعيدها لمنزلها وسأخبرك بالبقية. |