"بالبلاغ الصادر" - Translation from Arabic to French

    • du communiqué
        
    • communiqué publié
        
    • communiqué de
        
    • communiqué du
        
    Il prend note du communiqué de la quatorzième Réunion au sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi. UN ويحيط علما بالبلاغ الصادر عن اجتماع القمة الرابع عشر لمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي.
    Prenant note en outre du communiqué du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs du Fonds monétaire international qui s'est réuni à Washington le 8 octobre 1995, UN وإذ تحيط علما كذلك بالبلاغ الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي، ـ
    9. Prend note du communiqué adopté par le Groupe de travail international (GTI) à sa 13e réunion tenue le 2 mars 2007; UN 9 - يحيط علماً بالبلاغ الصادر عن الفريق العامل الدولي في اجتماعه 13 المعقود في 2 آذار/مارس 2007؛
    D’après un communiqué publié par le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, les deux ministres sont convenus, entre autres, «de tenir des discussions approfondies sur les propositions indonésiennes pour un statut spécial, fondé sur une autonomie étendue du Timor oriental sans préjudice de leurs positions de principe de base. UN ووفقا لما جاء بالبلاغ الصادر عن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام كان مما اتفق عليه الوزيران، " إجراء مناقشات متعمقة بشأن عرض إندونيسيا منح تيمور الشرقية مركزا خاصا يستند إلى حكم ذاتي واسع النطاق دون المساس بموقفيهما المبدئيين اﻷساسيين.
    Le Conseil de sécurité prend note du communiqué de l'UNITA, en date du 6 octobre, mentionné au paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بالبلاغ الصادر عن " يونيتا " في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر والمشار اليه في الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام.
    Prenant note du communiqué publié à l'issue de la troisième Réunion des chefs de gouvernement des États membres de l'Organisation de coopération économique, qui s'est tenue à Islamabad les 14 et 15 mars 1995, UN وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث لرؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في إسلام أباد يومي ١٤ و ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥،
    Prenant note également du communiqué publié à l'issue du Sommet que les sept grands pays industrialisés ont tenu à Halifax (Canada), du 15 au 17 juin 1995 / A/50/254-S/1995/501, annexe I. UN وإذ تحيط علما أيضا بالبلاغ الصادر عن مؤتمر القمة لمجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة)٢(، المعقود في هاليفاكس، كندا، في الفترة من ٥١ إلى ٧١ حزيران/يونيه ٥٩٩١،
    Prenant note du communiqué de la huitième réunion ministérielle annuelle des pays en développement sans littoral tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 25 septembre 2009, UN " وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثامن للبلدان النامية غير الساحلية، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/ سبتمبر 2009،
    Se félicitant du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine publié le 27 juillet 2004 (S/2004/603), UN وإذ يرحب كذلك بالبلاغ الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 27 تموز/يوليه 2004 (S/2004/603)،
    Se félicitant du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine publié le 27 juillet 2004 (S/2004/603), UN وإذ يرحب كذلك بالبلاغ الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 27 تموز/يوليه 2004 (S/2004/603)،
    Il prend note du communiqué de la quatorzième Réunion au sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi, tenue à Arusha (République-Unie de Tanzanie) le 26 février 2001. UN ويحيط علما بالبلاغ الصادر عن اجتماع القمة الرابع عشر لمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي المعقود في أروشا بتنـزانيا في 26 شباط/فبراير 2001.
    Les ministres ont pris acte du communiqué final de la réunion de l'Équipe spéciale interministérielle sur l'évolution de la situation au Zimbabwe tenue les 10 et 11 décembre 2001 à Harare. UN وأحاط الوزراء علما بالبلاغ الصادر عن فرقة العمل الوزارية المعنية بالتطورات المستجدة في زمبابوي، التي اجتمعت يومي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 في هراري بزمبابوي.
    Prenant note du communiqué de la huitième Réunion ministérielle annuelle des pays en développement sans littoral, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 25 septembre 2009, UN وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثامن للبلدان النامية غير الساحلية، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/ سبتمبر 2009()،
    Prenant note du communiqué du Forum des îles du Pacifique sur les travaux de sa trente-septième session, tenue à Nadi (Fidji) les 24 et 25 octobre 20065, UN وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع السابع والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، المعقود في نادي، فيجي، في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006(5)،
    Se félicitant du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine du 29 juin 2008 annonçant que l'Union africaine prorogera pour une nouvelle période de six mois, à compter du 17 juillet 2008, le mandat de sa mission en Somalie (AMISOM), UN وإذ يرحب بالبلاغ الصادر في 29 حزيران/يونيه 2008 عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي والذي يعلن أن الاتحاد الأفريقي سيمدد ابتداء من 17 تموز/يوليه 2008 ولاية بعثته في الصومال (بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال) لفترة ستة أشهر أخرى،
    Se félicitant du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine du 29 juin 2008 annonçant que l'Union africaine prorogera pour une nouvelle période de six mois, à compter du 17 juillet 2008, le mandat de sa mission en Somalie (AMISOM), UN وإذ يرحب بالبلاغ الصادر في 29 حزيران/يونيه 2008 عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي والذي يعلن أن الاتحاد الأفريقي سيمدد ابتداء من 17 تموز/يوليه 2008 ولاية بعثته في الصومال (بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال) لفترة ستة أشهر أخرى،
    1. Prend note du communiqué de la Conférence extraordinaire des ministres africains de l'économie et des finances (CAMEF) sur la crise financière et son impact sur les économies africaines, qui s'est tenue le 12 novembre 2008 à Tunis (Tunisie); UN 1 - يحيط علما بالبلاغ الصادر عن المؤتمر الاستثنائي لوزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين حول الأزمة المالية وأثرها على الاقتصادات الأفريقية، وهو المؤتمر الذي عقد في تونس العاصمة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more