"بالبلدان المساهمة بقوات" - Translation from Arabic to French

    • avec les pays qui fournissent des contingents
        
    • les pays fournisseurs de contingents
        
    • et les pays qui fournissent des contingents
        
    • aux pays fournisseurs de contingents
        
    • aux pays qui fournissent des contingents
        
    • intention des pays contributeurs
        
    • des pays qui fournissent des contingents
        
    • avec les pays fournissant des contingents
        
    Elle s'est également entretenue à New York avec les pays qui fournissent des contingents. UN كما التقت بالبلدان المساهمة بقوات في نيويورك.
    Réunions du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents UN اجتماعات مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات
    Le BSCI a continué d'enquêter sur les affaires concernant les pays fournisseurs de contingents UN مواصلة قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحقيق في قضايا تتعلق بالبلدان المساهمة بقوات
    Le BSCI a continué d'enquêter sur les affaires concernant les pays fournisseurs de contingents UN مواصلة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التحقيق في قضايا تتعلق بالبلدان المساهمة بقوات
    Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies au Burundi, organisée conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) (voir S/2004/20/Add.47; et S/2005/15/Add.20 et 47) UN اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة ببوروندي عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001) (انظر S/2004/20/Add.47؛ S/2005/15/Add.20 و 47)
    Je souhaite également rendre un hommage tout particulier aux pays fournisseurs de contingents de leur soutien sans faille à cette opération de maintien de la paix. UN وأود أيضا أن أشيد بصورة خاصة بالبلدان المساهمة بقوات لمواصلة دعمها لهذه العملية من عمليات حفظ السلام.
    Je voudrais, enfin, rendre un hommage tout particulier aux pays qui fournissent des contingents pour leur appui indéfectible à cette importante opération. UN وأشيد أيضا بوجه خاص بالبلدان المساهمة بقوات على ما تقدمه من دعم لا يفتر إلى هذه العملية المهمة.
    4. Le présent Mémorandum s'applique conjointement avec les Directives (aide-mémoire) à l'intention des pays contributeurs. UN التطبيق 4 - تطبَّق مذكرة التفاهم هذه مع المبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات.
    Le Conseil a aussi tenu deux réunions avec des pays qui fournissent des contingents, et à deux occasions les membres du Conseil se sont entretenus en privé avec les représentants de pays qui fournissent des contingents à la MINUSIL. UN وعقد المجلس أيضا جلستين مع الجهات المساهمة بقوات، كما التقى أعضاء المجلس في جلستين خاصتين بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Ils soulignent combien il importe de tenir des réunions avec les pays qui fournissent des contingents lorsque le Conseil commence à examiner une question. UN ويؤكد أعضاء مجلس الأمن على أهمية الالتقاء بالبلدان المساهمة بقوات في المراحل المبكرة من النظر في مسألة ما.
    29. Dans les six déclarations qui ont été publiées jusqu'à présent, le Conseil de sécurité a donné suite, de diverses façons, aux questions touchant les opérations de maintien de la paix et ses relations avec les pays qui fournissent des contingents. UN ٩٢ - في ستة بيانات صادرة حتى اﻵن، استجاب مجلس اﻷمن بطرق شتى للمسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام وإلى علاقاته بالبلدان المساهمة بقوات.
    2. Rencontre du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزأين ألف وباء.
    2. Rencontre du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا عملا بالجزأين ألف وباء في المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    2. Rencontre du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزءان ألف وباء.
    2. Rencontre du Conseil de sécurité avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, organisée conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    À cet égard, j'exhorte les pays fournisseurs de contingents à envoyer rapidement les renforts restants ainsi que le matériel militaire dont la MINUSS a besoin pour s'acquitter utilement des missions qui lui ont été dévolues. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالبلدان المساهمة بقوات التعجيل بنشر التعزيزات المتبقية من القدرات، وكذلك المعدات العسكرية اللازمة للبعثة لكي تضطلع بالمهام الموكولة إليها على نحو فعال.
    Nous avons en effet des membres qui sont également membres de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social, mais nous avons aussi, parmi ces membres, les pays qui contribuent le plus entre ceux que l'on appelle communément les pays fournisseurs de contingents. UN فاللجنة مؤلفة من أعضاء من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن البلدان التي تقدم أعظم المساهمات، البلدان التي نسميها بالبلدان المساهمة بقوات.
    Les États Membres ont également un rôle à jouer en prenant des mesures de suivi, conformément au mémorandum d'accord conclu entre l'Organisation et les pays fournisseurs de contingents. UN وللدول الأعضاء أيضا دور تؤديه في اتخاذ إجراءات المتابعة المناسبة وفقا لمذكرة التفاهم ذات الصلة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات.
    26. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, organisée conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 26 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents UN تقديم إحاطات إعلامية لمرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات تفاهم تتصل بالبلدان المساهمة بقوات
    En outre, l'Égypte attache une importance exceptionnelle à l'examen d'ensemble des dispositions qui régissent l'établissement des mémorandums d'accord et les règles qui s'appliquent aux pays qui fournissent des contingents. UN وعلاوة على ذلك، فإن مصر تعلق أهمية كبيرة على إجراء استعراض شامل للنظم التي تحكم إعداد مذكرات التفاهم، فضلا عن النظم التي تتعلق بالبلدان المساهمة بقوات.
    4. Le présent Mémorandum s'applique conjointement avec les Directives (aide-mémoire) à l'intention des pays contributeurs. UN التطبيق 4 - تطبَّق مذكرة التفاهم هذه مع المبادئ التوجيهية الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات.
    4. Le présent Mémorandum s'applique conjointement avec l'aide-mémoire à l'intention des pays qui fournissent des contingents, lequel figure à l'annexe G*. UN التطبيـق ٤ - تطبﱠق هذه المذكرة مع المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات والمرفقة بوصفها المرفق زاي*.
    Trois années se sont écoulées durant lesquelles le Conseil, en partie pour répondre aux suggestions de l'Assemblée et du Groupe de travail, a amélioré ses propres méthodes de travail, renforcé la transparence de ses travaux au bénéfice des États non membres et renforcé ses liens avec les pays fournissant des contingents. UN وفي هذه السنوات الثلاث أيضا استجاب مجلس اﻷمن جزئيا لاقتراحات الجمعية العامة والفريق العامل، فحسن أساليب عمله وزاد من شفافيته لصالح الدول غير اﻷعضاء، وعزز صلاته بالبلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more