"بالتبريد" - Translation from Arabic to French

    • la réfrigération
        
    • refroidissement
        
    • cryogénique
        
    • de réfrigération
        
    • réfrigérants utilisés
        
    Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur UN 5 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة
    vi. Comité des choix techniques pour la réfrigération UN ' 6` لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد
    Le Comité des choix techniques pour la réfrigération comprend des experts représentant 10 sous-secteurs, chacun d'entre eux étant spécialisé dans un domaine particulier. UN 95 - تتكون لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد من خبراء من 10 قطاعات فرعية يتمتع كل واحد منهم بخبرات محددة.
    Comité des choix techniques pour la réfrigération et les pompes à chaleur UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة
    L'entrepôt doit être fermé, disposer d'un contrôle adéquat du refroidissement ou de la réfrigération et être à l'abri des parasites et des rigueurs du climat. UN وينبغي أن يكون التخزين في أماكن مغلقة ومزود وأن يكون التحكم بالتبريد أو التثليج فيها كافيا وأن تكون محمية من الحشرات ورداءة الطقس.
    Cette consommation concerne les secteurs de la réfrigération commerciale et de la climatisation fixe. UN ويتعلق الجدول بالتبريد التجاري وأجهزة تكييف الهواء الثابتة.
    6. Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur UN 6 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية
    5. Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur UN 5 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء ومضخات الحرارة
    6. Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur UN 6 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية
    Il a expliqué que le Groupe avait créé un Sous-comité du Comité des choix techniques pour la réfrigération composé de six experts, dont deux venant de Parties visées à l'article 5. UN 109- وأوضح أن الفريق شكّل لجنة فرعية من لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد تتألف من ستة خبراء، من بينهم خبيرين من الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Dans son rapport d'activité pour 2012, le Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur fournit une estimation des réserves de réfrigérants et des émissions connexes. UN قدمت لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية، في تقريرها المرحلي لعام 2012، معلومات عن الكميات التقديرية للمواد المبرّدة وما يتصل بها من انبعاثات.
    Les technologies de remplacement dans le secteur de la réfrigération sont décrites en détail dans le rapport d'évaluation du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur de 2010. UN وكما أشير إليه في التقرير فإنه يمكن الاطلاع على توصيف شامل لخيارات تكنولوجيا المبردات في تقرير التقييم لعام 2010 الصادر عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد.
    Le Groupe l'a renvoyé aux informations figurant dans les chapitres des rapports d'évaluation quadriennaux consacrés aux systèmes de réfrigération des moyens de transport du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. UN وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    Dans son rapport d'activité pour 2012, le Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur fournit une estimation des réserves de réfrigérants et des émissions connexes. UN قدمت لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية، في تقريرها المرحلي لعام 2012، معلومات عن الكميات التقديرية للمواد المبرّدة وما يتصل بها من انبعاثات.
    Il a ensuite indiqué comment l'étude avait été réalisée, signalant qu'un Sous-Comité du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur avait été constitué en 2008. UN ثم قدم تفاصيل عن عملية إعداد الدراسة، مشيراً إلى أنه قد أُنشئت في عام 2008 لجنة فرعية معنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية تابعة للجنة الخيارات التقنية.
    Le mandat de M. Kuijpers en qualité de coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur se terminera également fin 2014. Quant à Mme Pizano, elle continuera de coprésider le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle jusqu'en 2017. UN وستنتهي أيضاً في نهاية عام 2014 فترة تعيين السيد كويبرز كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية، وستستمر فترة تعيين السيدة بيزانو باعتبارها الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى عام 2017.
    La République de Moldova souhaite rendre son secteur de la réfrigération et de la climatisation conforme aux normes de l'Union européenne, en application de la décision XIX/6 et en vue de diminuer les taux de défaillance et la consommation d'énergie. UN وتود جمهورية مولدوفا، اتساقاً مع المقرر 29/6، ولتخفيض معدلات الأعطال واستهلاك الطاقة، أن توائم صناعتها الخاصة بالتبريد وتكييف الهواء مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    S'agissant des futures évaluations, le Comité a envisagé de modifier les chapitres concernant la réfrigération domestique et la climatisation mobile car ces deux secteurs ne sont pas confrontés aux problèmes soulevés par les HCFC. UN 35 - ولأغراض عمليات التقييم في المستقبل، نظرت اللجنة في فكرة تغيير الفصول المتعلقة بالتبريد وأجهزة التكييف المحمولة لأنها لا تواجه تحديات مُركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Dans cette même décision, le Comité exécutif a approuvé un montant maximum de 100 000 dollars pour chacune de quatre études de faisabilité portant sur le refroidissement urbain. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في نفس المقرر على مبلغ أقصاه 000 100 دولار بدولارات الولايات المتحدة لأربع دراسات جدوى تتعلق بالتبريد القطاعي.
    Comparaison entre le recyclage à température ambiante et le recyclage cryogénique UN مقارنة بين إعادة التدوير في الجو المحيط وإعادة التدوير بالتبريد
    Pour ce qui était des réfrigérants utilisés dans les appareils ménagers, le HFC-134a et l'isobutane continuaient d'être les principales solutions de remplacement, l'efficience énergétique étant l'un des principaux buts recherchés. UN 56 - وفيما يتعلق بالتبريد المنزلي، ذكر أن مركبات الكربون الهيدرو فلورية - 134أ (HFC-134a) والأيزوبيوتان لا زالت تشكل البدائل السائدة حيث أن كفاءة الطاقة تمثل الهدف الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more