"بالتجارة ونقل" - Translation from Arabic to French

    • commerce et du transfert
        
    • le commerce et le transfert
        
    La Commission a manifesté son intérêt pour le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN 16 - وكان الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية ذا اهتمام بالنسبة للجنة.
    Il a été lancé le 16 avril 2002, conjointement avec la tenue de la première réunion du nouveau Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN وقد بدأ العمل بالشبكة يوم 16 نيسان/أبريل 2002 ليتزامن ذلك مع أول اجتماع للفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية الذي أنشئ آنذاك.
    21. Grâce aux efforts fournis par le Bureau de Genève, l'ONUDI a obtenu le statut d'observateur dans le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologies. UN 21- وكنتيجة للجهود التي يبذلها مكتب جنيف، منحت اليونيدو صفة مراقب في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    Ces questions revêtent également beaucoup d'importance dans le cadre du Groupe de travail de l'OMC sur le commerce et le transfert de technologie. UN وهذه القضايا تعتبر هامة أيضاً في سياق الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    L'élimination des subventions agricoles qui faussent le commerce et le transfert des technologies et pratiques agricoles appropriées par les pays développés, devraient compléter les efforts des pays les moins avancés. UN وينبغي أن تكمل جهود أقل البلدان نموا في هذا الصدد إلغاء الإعانات الزراعية المخلة بالتجارة ونقل ما يناسبها من التكنولوجيا والممارسات الزراعية من البلدان المتقدمة.
    En outre, la Déclaration ministérielle de Doha a établi un Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie relevant du Conseil général afin d'examiner et de recommander d'éventuelles mesures pour accroître les apports de technologie aux pays en développement. UN وفضلاً عن ذلك، أنشأ الإعلان الوزاري للدوحة فريق عمل يعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا في إطار المجلس العام، للنظر في الخطوات الممكنة لزيادة تدفق التكنولوجيا إلى البلدان النامية وتقديم توصيات بشأنها.
    Celle-ci a été invitée à présenter le Rapport 2010 au groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'Organisation mondiale du commerce, qui l'a considéré comme un travail de recherche utile et opportun. UN ودعي الأونكتاد أيضاً إلى عرض تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2010 على الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، التابع لمنظمة التجارة العالمية، فأشاد به الفريق العامل بوصفه بحثاً مفيداً يأتي في الوقت المناسب.
    Le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie et le Groupe de travail du commerce, de la dette et des finances poursuivront leurs activités comme le prévoit le Programme de travail de Doha. UN 46 - وستواصل الأفرقة العاملة المعنية بالتجارة ونقل التكنولوجيا وبالتجارة والديون والتمويل أنشطتها حسبما ورد في برنامج عمل الدوحة.
    (e) Accréditation de l'ONUDI en qualité d'observateur du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC; UN (ﻫ) اعتماد اليونيدو كمراقب في فريق العمل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية؛
    Les ministres réunis à Doha ont décidé de créer un groupe de travail chargé d'examiner la question du commerce et du transfert de technologie. UN 49 - قرر وزراء منظمة التجارة العالمية في الدوحة إنشاء فريق عامل يعنى بالتجارة ونقل التكنولوجيا، وقد أثير عدد من المسائل في الفريق.
    25. Les activités du secrétariat dans ce domaine consistent à appuyer les travaux du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC et à coopérer avec le secrétariat de l'OMC. UN 25- يشدد عمل الأمانة في هذا المجال على دعم عمل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وعلى التعاون مع أمانة المنظمة.
    Le premier forum a eu lieu le 10 juin 2002, immédiatement avant la deuxième réunion officielle du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN ونُظّم أول منتدى في 10 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب الاجتماع الرسمي الذي عقده الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    31. Le secrétariat de la CNUCED continuera d'apporter un appui au Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC et à tenir des consultations avec les délégations. UN 31- ستستمر أمانة الأونكتاد في تقديم الدعم للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وإجراء مشاورات مع أعضاء الوفود.
    À cet égard, il a demandé à la CNUCED de continuer de coopérer avec le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC de façon que les dispositions des Accords de l'OMC qui entravaient le financement et le transfert de la technologie puissent être modifiées en fonction des besoins des pays en développement. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأونكتاد أن تواصل التفاعل مع الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا بحيث يقع تعديل أحكام اتفاقيات منظمة التجارة العالمية التي أعاقت تمويل التكنولوجيا ونقلها، وذلك وفقاً لاحتياجات البلدان النامية.
    Leurs recommandations ou conclusions présenteront un intérêt direct pour le programme de l'aprèsDoha et pour les travaux du Groupe de travail du commerce et du transfert de la technologie, qui examine les moyens d'accroître les apports de technologie aux pays en développement. UN وستكون نتائج اجتماع الخبراء وثيقة الصلة مباشرة ببرنامج ما بعد الدوحة، وبخاصة، الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، التابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي يقوم بفحص الخطوات الكفيلة بزيادة تدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Les publications de la CNUCED dans la collection Transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy ont enrichi les débats du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN كما أن المنشورات التي أصدرها الأونكتاد في إطار سلسلة " نقل التكنولوجيا من أجل النجاح في الاندماج في الاقتصاد العالمي " قد أثرت المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا والتابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Conformément au paragraphe 37 de la Déclaration de Doha, le Groupe de travail sur le commerce et le transfert de technologie a été établi sous les auspices du Conseil général de l'OMC. UN 34 - عملا بالفقرة 37 من إعلان الدوحة، أنشئ الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا برعاية المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Un forum exécutif a été organisé par la CNUCED le 10 juin 2002 pour lancer l'Initiative, ainsi que pour examiner quelques grandes questions concernant le commerce et le transfert de technologie. UN وقد نظَّمت الأونكتاد في 10 حزيران/يونيه 2002 منتدى تنفيذياً من أجل إطلاق المبادرة وتناول بعض القضايا الرئيسية المتصلة بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    70. Le Groupe de travail de l'OMC sur le commerce et le transfert de technologie pourrait beaucoup contribuer à déterminer les mesures qui pourraient être prises dans le cadre du mandat de l'OMC pour accroître les flux technologiques vers les pays en développement. UN 70- ويمكن للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا أن يقدم مساهمة موضوعية من خلال تحديد الخطوات التي يمكن اتخاذها في إطار ولاية منظمة التجارة العالمية لزيادة تدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Consciente de cet obstacle, la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC a appelé à la création d'un groupe de travail sur le commerce et le transfert de technologie, chargé de faire des recommandations au Conseil général sur les mesures qui pourraient être prises pour accroître les apports de technologie aux pays en développement. UN وقد اعترف المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية بهذا التحدي ودعا إلى إنشاء فريق عامل معني بالتجارة ونقل التكنولوجيا تابع لمنظمة التجارة العالمية لمعالجة القضايا المتصلة بالتجارة ونقل التكنولوجيا. والهدف من هذا الفريق العامل تقديم توصيات إلى المجلس العام بشأن التدابير التي يمكن أن تتخذ لتحسين تدفق التكنولوجيا إلى البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more