Certains membres se sont également félicités de l'amélioration continue du contenu et de la présentation du rapport. | UN | كما رحب بعض اﻷعضاء بالتحسن المستمر في محتوى وشكل التقرير. |
Certains membres se sont également félicités de l'amélioration continue du contenu et de la présentation du rapport. | UN | كما رحب بعض اﻷعضاء بالتحسن المستمر في محتوى وشكل التقرير. |
Saluant l'amélioration continue de la situation des droits de l'homme en Haïti, et notant les déclarations des autorités haïtiennes, selon lesquelles le Gouvernement haïtien reste très attaché à la préservation des droits de l'homme et au renforcement de la responsabilité, | UN | وإذ ترحب بالتحسن المستمر في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وإذ تلاحظ التصريحات السياسية الصادرة عن السلطات الهايتية بأن حكومة هايتي لا تزال ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وتحسين نظام المساءلة، |
Saluant l'amélioration continue de la situation des droits de l'homme en Haïti, et notant les déclarations des autorités haïtiennes, selon lesquelles le Gouvernement haïtien reste très attaché à la préservation des droits de l'homme et au renforcement de la responsabilité, | UN | وإذ ترحب بالتحسن المستمر في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وإذ تلاحظ التصريحات السياسية الصادرة عن السلطات الهايتية بأن حكومة هايتي لا تزال ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وتحسين نظام المساءلة، |
Saluant l'amélioration continue de la situation des droits de l'homme en Haïti, et notant les déclarations des autorités haïtiennes, selon lesquelles le Gouvernement haïtien reste très attaché à la préservation des droits de l'homme et au renforcement de la responsabilité, | UN | وإذ ترحب بالتحسن المستمر في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وإذ تلاحظ التصريحات السياسية الصادرة عن السلطات الهايتية بأن حكومة هايتي لا تزال ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وتحسين نظام المساءلة، |
Ma délégation se félicite également de l'amélioration continue de la situation sécuritaire au Timor-Leste. | UN | كما يرحب وفدي بالتحسن المستمر في الحالة الأمنية في تيمور - ليشتي. |
8. Se félicite de l'amélioration continue de la gestion axée sur les résultats et exhorte la Directrice exécutive à accorder un rang de priorité élevé à la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats pour le prochain exercice biennal 2008-2009; | UN | 8 - يرحب بالتحسن المستمر في الإدارة القائمة على النتائج ويحث المديرة التنفيذية على إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين المقبلة 2008-2009؛ |
8. Se félicite de l'amélioration continue de la gestion axée sur les résultats et exhorte la Directrice exécutive à accorder un rang de priorité élevé à la mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats pour le prochain exercice biennal 2008-2009; | UN | 8 - يرحب بالتحسن المستمر في الإدارة القائمة على النتائج ويحث المديرة التنفيذية على إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين المقبلة 2008-2009؛ |
Nous nous félicitons, par ailleurs, de l'amélioration continue des relations entre les Gouvernements du Timor-Leste et de l'Indonésie et nous sommes convaincus que les deux pays continueront d'œuvrer conjointement au règlement des problèmes en suspens, tels que la délimitation et la gestion de leur frontière commune ainsi que le renforcement de leur coopération mutuelle. | UN | ونرحب أيضا بالتحسن المستمر في العلاقات بين حكومتي تيمور - ليشتي وإندونيسيا، ونحن على اقتناع بأن البلدين سيواصلان العمل جنبا إلى جنب لحسم المسائل المعلقة، مثل ترسيم الحدود المشتركة وإدارتها، فضلا عن تعزيز التعاون المتبادل بينهما بقدر أكبر. |