"بالتخطيط الحضري" - Translation from Arabic to French

    • la planification urbaine
        
    • aménagement urbain
        
    • de planification urbaine
        
    • à l'urbanisme
        
    • d'urbanisation
        
    • urbanisme et
        
    • une planification urbaine
        
    Enfin, à la section VI figure les conclusions et recommandations du rapport, notamment celles concernant l'élaboration d'une nouvelle série de directives sur la planification urbaine et territoriale. UN وأخيراً يعرض الفرع السادس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك فيما يخص إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي.
    La version révisée du manuel souligne qu'il importe de réviser et d'améliorer les cadres nationaux de la planification urbaine et territoriale et la coordination des services à différents niveaux. UN ويشدد الدليل المنقح على أهمية استعراض وتعزيز الأُطر الوطنية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي والتنسيق المتعدد المستويات للخدمات.
    Durant la vingt et unième session du Conseil, en 2007, le dialogue et les débats se sont concentrés sur le rôle de la planification urbaine et du financement du développement urbain. UN 4 - وكان الحوار والنقاش اللذان سبق أن جريا أثناء دورة مجلس الإدارة الحادية والعشرين في عام 2007، قد ركّزا على الدور المنوط بالتخطيط الحضري وتمويل التنمية الحضرية.
    Ce programme sera étendu à la préparation d'une nouvelle série de lignes directrices concernant l'aménagement urbain. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    En outre, une équipe de quatre Volontaires des Nations Unies aide dans le cadre de l'initiative Casques blancs la municipalité de Gaza à assurer l'aménagement urbain à long terme de la ville. UN ويوجد، بالاضافة إلى ذلك، فريق من المتخصصين من المتطوعين يقوم، من خلال مبادرة الخوذات البيضاء، بتقديم خبرته الفنية لبلدية غزة في عمليتها المتعلقة بالتخطيط الحضري الطويل اﻷجل.
    ONU-Habitat, en collaboration avec l'Université des Philippines, a renforcé les capacités de l'Australie, de l'Indonésie, de la Mongolie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Sri Lanka, de la Thaïlande et du Viet Nam en matière de planification urbaine. UN وعَزَّز موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع جامعة الفلبين، من قدرات جامعات أستراليا، إندونيسيا، منغوليا، غينيا الجديدة، سري لانكا، تايلند وفييت نام فيما يتعلق بالتخطيط الحضري.
    ONU-Habitat a également contribué aux efforts régionaux visant à faire face au changement climatique et à en disséminer les enseignements en organisant à l'intention de 13 pays d'Afrique un atelier sur certaines pratiques liées à l'urbanisme et au changement climatique. UN 54 - وساهم أيضاً موئل الأمم المتحدة في الجهود الإقليمية الرامية إلى التصدي لتغير المناخ، وتعميم الدروس المستفادة بأن نظّم حلقة عمل لصالح 13 بلداً في أفريقيا عن ممارسات مختارة تتعلق بالتخطيط الحضري وتغير المناخ.
    i) Groupes spéciaux d'experts : réunions de groupes d'experts concernant les lignes directrices internationales des Nations Unies sur la planification urbaine et territoriale, les politiques nationales d'urbanisation, la planification de l'interface ville-région, la planification métropolitaine et les espaces publics (6); UN ' 1` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي، والسياسات الحضرية الوطنية، وتخطيط المدن والأقاليم، وتخطيط الحواضر والأماكن العامة (6)؛
    a) Réunion d'un groupe d'experts sur la planification urbaine des établissements humains dans une situation de crise (1) UN (أ) اجتماع فريق الخبراء المعني بالتخطيط الحضري للمستوطنات البشرية في سياق الأزمات (1)
    Les perspectives de réalisation d'un développement durable dépendent de la prise en compte des transports dans la planification urbaine et rurale, dans les décisions relatives aux infrastructures publiques ainsi que dans l'élaboration des politiques et des mesures visant à éliminer la pauvreté et à promouvoir l'égalité des sexes. UN وتعتمد آفاق تحقيق التنمية المستدامة على أخذ النقل في الحسبان عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالتخطيط الحضري والريفي وبالبـنى الأساسية العامة وبالسياسات والتدابير الرامية إلى استئصال الفقر وتحقيق المساواة الجنسانية.
    b) " Les apports bénéfiques des techniques spatiales au Burkina Faso: le cas de la planification urbaine " , par le représentant du Burkina Faso; UN (ب) " منافع التكنولوجيات الفضائية في بوركينا فاسو: الحالة المتعلقة بالتخطيط الحضري " ، قدَّمه ممثل بوركينا فاسو؛
    Le Japon participera activement aux processus de suivi de Rio +20, y compris en prenant part aux débats sur les objectifs du développement durable, ainsi que sur l'initiative intitulée < < Green Future > > , au titre de laquelle il accueillera une conférence internationale sur la planification urbaine en 2013. UN 89 - وأكد أن بلده سيشارك بنشاط في عملية متابعة مؤتمر ريو + 20، بما في ذلك من خلال المشاركة في المناقشات بشأن أهداف التنمية المستدامة، وكذلك في مبادرة المستقبل الأخضر، التي سيستضيف في إطارها مؤتمراً دولياً معنيا بالتخطيط الحضري في عام 2013.
    Les États Membres ont demandé que l'accès à ces services soit amélioré et que les autorités locales soient dotées des moyens d'améliorer la gestion des agglomérations urbaines au moyen d'un aménagement urbain plus participatif, durable et inclusif. UN ودعت الدول إلى تحسين فرص التمتع بهذه الخدمات وإلى تزويد السلطات المحلية بالإمكانيات التي تتيح لها تحسين إدارة التجمعات الحضرية بالتخطيط الحضري القائم على قدر أكبر من المشاركة والاستدامة والشمول.
    Selon les informations recueillies, des maires profitent de cette situation de crise pour résoudre leur problème d'aménagement urbain en détruisant d'autres quartiers précaires. UN فحسب المعلومات التي تلقتها البعثة، يستفيد بعض العمد من هذا الوضع المتأزم في حل مشاكلهم المتصلة بالتخطيط الحضري بتدمير مزيد من الأحياء العشوائية.
    Il faut sensibiliser davantage à la question de l'aménagement urbain et des droits de l'homme afin de préparer les villes à accueillir les migrants venant de zones touchées par le changement climatique, en prenant en considération les tensions que connaissent déjà les zones urbaines. UN ويجب تطوير الوعي بالتخطيط الحضري وحقوق الإنسان كي تصبح المدن مستعدة للترحيب بالمهاجرين من المناطق المتأثرة بالتغير المناخي، على أن توضع في الاعتبار الضغوط التي تواجهها المناطق الحضرية بالفعل.
    Le débat sera centré sur l’utilisation de la télédétection pour la gestion des ressources naturelles – forêts, pâturages, faune sauvage et ressources halieutiques – ainsi que pour la prise de décisions en matière de planification urbaine et d’utilisation des sols. UN ستتناول المناقشة استخدام الاستشعار عن بعد في ادارة الموارد الطبيعية ، مثل الغابات والمراعي والحياة البرية ومصائد اﻷسماك ، وكذلك في عملية صنع القرار ذات الصلة بالتخطيط الحضري واستخدام اﻷراضي .
    Le Conseil d'administration serait l'instance appropriée pour donner à ONU-Habitat le mandat d'élaborer les directives des Nations Unies en matière de planification urbaine et territoriale, approuver les principes à suivre pour les préparatifs et valider les directives. UN وسيكون مجلس الإدارة هو المنتدى الملائم لمنح موئل الأمم المتحدة الولاية لتوسيع نطاق مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي والموافقة على المبادئ التي يتعين اتباعها في العملية التحضيرية واعتماد المبادئ التوجيهية.
    b) D'envisager d'adopter des lois ou des règlements administratifs et de prévoir des crédits budgétaires appropriés pour que la création de zones récréatives pour les enfants occupe une place prioritaire dans les décisions en matière d'urbanisation. UN (ب) النظر في اعتماد تشريعات أو قواعد إدارية وتخصيص الميزانية المناسبة لضمان استمرار منح الأولوية لأماكن الترويح المخصصة للأطفال في القرارات المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    Logement, services publics, urbanisme et aménagement du territoire UN الإسكان، والمرافق والأنشطة المتعلقة بالتخطيط الحضري والعمراني والمستوطنات
    Tous ces objectifs peuvent être atteints grâce à une planification urbaine et régionale participative fondée sur l'information. UN وهذه الأهداف لا يمكن أن تتحقق جميعها إلا بالتخطيط الحضري والإقليمي التشاركي المستند إلى المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more