"بالتخطيط للبعثات" - Translation from Arabic to French

    • la planification des missions
        
    On trouvera ci-après un exposé récapitulatif des fonctions intéressant la planification des missions et l’état-major de mission à déploiement rapide : UN ١٧ - وفيما يلي موجز بالمهام المتصلة بالتخطيط للبعثات وبمقر بعثات الانتشار السريع:
    Les participants étaient convenus que la première réunion du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales serait présidée par un représentant de l'ESA. UN واتَّفق المشاركون على أن يرأس ممثِّل عن وكالة الفضاء الأوروبية الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    Il a évoqué le Réseau international d'alerte aux astéroïdes et Groupe consultatif pour la planification des missions spatiales, qui étaient en voie de création. UN وعرض وضع الشبكة الدولية للإنذار بالكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية اللذين يجري حاليا إنشاؤهما.
    Les organigrammes correspondant à l'un et l'autre niveaux ne comprenaient aucun poste dont le titulaire aurait eu l'entière responsabilité de diriger, de coordonner et de suivre la planification des missions, et d'établir des rapports sur le sujet. UN ولا توجد وظائف خاصة بالتخطيط للبعثات على صعيد الهيكل التنظيمي على كل من المستويين تتولى كامل مسؤولية قيادة عملية التخطيط وتنسيقها ورصدها والإبلاغ بشأنها.
    Dans la mesure où la principale responsabilité du Conseil est le maintien de la paix et la sécurité internationales, nous estimons qu'il est dans le meilleur intérêt du Conseil de renforcer aussi ses relations avec les pays fournisseurs de contingents par des interactions fréquentes, plutôt que seulement dans l'urgence de la planification des missions ou de la négociation des mandats. UN ولأن العمل الرئيسي للمجلس يتمثل في صون السلام والأمن العالميين، نرى أن مما يحقق غرض المجلس على أفضل وجه أيضا أن يعزز علاقته بالبلدان المساهمة بقوات من خلال تبادل الآراء بانتظام، بدلا من أن يكون ذلك خلال فترة الضغط المتعلق بالتخطيط للبعثات أو التفاوض بشأن ولاياتها.
    Il faut d'urgence porter une plus grande attention aux questions d'ordre stratégique en rapport avec la planification des missions et l'exécution de leur mandat, et mieux coordonner et intégrer des domaines d'activité intersectoriels tels que la planification, le déploiement et la gestion des missions et l'appui à leur apporter, ainsi que les mesures à prendre en cas de crise. UN وظهرت حاجة ملحة إلى زيادة التركيز على مسائل استراتيجية تتعلق بالتخطيط للبعثات وبتنفيذ الولايات، وإلى زيادة فعالية التنسيق والتكامل في مجالات النشاط الشاملة، من قبيل التخطيط للبعثات ونشرها وإدارتها ودعمها، وكذلك الاستجابة للأزمات.
    Le Comité a noté que la troisième réunion des représentants d'agences spatiales s'était tenue en marge de sa cinquante-sixième session afin d'examiner le projet de mandat d'un groupe consultatif pour la planification des missions spatiales. UN 149- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ الاجتماع الثالث لممثلي وكالات الفضاء عُقد على هامش دورتها السادسة والخمسين لمناقشة مشروع اختصاصات فريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    Le Groupe de travail a noté qu'une deuxième réunion des représentants des agences spatiales s'était tenue en marge de la cinquante-cinquième session du Comité pour examiner le mandat pour la création d'un groupe consultatif pour la planification des missions spatiales. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الاجتماع الثاني لممثلي وكالات الفضاء عُقد على هامش الدورة الخامسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لمناقشة الإطار المرجعي لإنشاء فريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    13. Le Groupe de travail a recommandé que l'Équipe sur les objets géocroiseurs contribue à la création du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales. UN 13- وأوصى الفريق العامل بتكليف فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض بالمساعدة في إقامة الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات وتشكيل الفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    Le Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs continuerait d'appuyer la création d'un réseau d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif pour la planification des missions spatiales, conformément aux recommandations du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/1038, par. 198, et annexe III). UN 148- ولاحظت اللجنة أنّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض سيواصل عمله في المساعدة على إنشاء شبكة دولية للإنذار بخطر الكويكبات وفريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وفقا لتوصيات الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/1038، الفقرة 198، والمرفق الثالث).
    160. Il a été fait savoir au Comité que l'ESA avait accueilli la première réunion du Groupe consultatif pour la planification des missions spatiales à son Centre européen d'opérations spatiales de Darmstadt (Allemagne) les 6 et 7 février 2014 (A/AC.105/1065, par. 172). UN 160- وأُبلغت اللجنة بأن وكالة الفضاء الأوروبية استضافت الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية يومي 6 و7 شباط/فبراير 2014 في المركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لها، في دارمشتات بألمانيا (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرة 172).
    167. Le Sous-Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs, établie par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 2001, devrait contribuer à la création du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales et qu'elle devrait l'informer des progrès réalisés à cet égard. UN 167- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه ينبغي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2001، أن يساعد في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وأنه ينبغي لفريق العمل هذا أن يُخطر اللجنة الفرعية بالتقدُّم المحرز في إنشاء تلك الشبكة وذلك الفريق الاستشاري.
    172. Le Sous-Comité a également été informé que les 6 et 7 février 2014, l'ESA avait accueilli, en collaboration avec l'Équipe sur les objets géocroiseurs, la première réunion du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales au Centre européen d'opérations spatiales (ESOC), à Darmstadt (Allemagne), Centre qu'elle préside. UN 172- وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضاً بأنَّ وكالة الفضاء الأوروبية قد قامت، بالتعاون مع فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، باستضافة الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية يومي 6 و7 شباط/فبراير 2014 في المركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لها، في دارمشتات، بألمانيا.
    a) Les participants ont noté que l'objectif premier du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales était de préparer une réponse internationale face à une menace liée à un objet géocroiseur par l'échange d'informations et l'élaboration d'options pour des recherches en collaboration et des possibilités de missions, et de mener des activités de planification de l'atténuation de la menace; UN (أ) لاحظ المشاركون في الاجتماع أنَّ الغرض الأساسي من الفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية هو إعداد تدابير دولية للتصدِّي لخطر الأجسام القريبة من الأرض من خلال تبادل المعلومات ووضع خيارات لتهيئة فرص للتعاون في إجراء البحوث وإيفاد البعثات، والاضطلاع بأنشطة تخطيطية ترمي إلى التخفيف من خطر الأجسام القريبة من الأرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more