"بالتدابير التقييدية ضد" - Translation from Arabic to French

    • des mesures restrictives à l'encontre
        
    • mesures restrictives à l'encontre de
        
    Le règlement susmentionné sera amendé dès que la proposition de règlement du Conseil de l'Union européenne concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée aura été adoptée. UN وسيجري تعديل هذه اللائحة حالما يتم اعتماد لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ووفقاً لها.
    Le Conseil de l'Union européenne doit adopter le 20 novembre 2006 une position commune concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée. UN سيعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موقفا مشتركا فيما يتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    :: Décision 2013/183/PESC du Conseil de l'Union européenne, en date du 22 avril 2013, concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée et abrogeant la décision 2010/800/PESC UN :: قرار المجلس 2013/183/CFSP المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2013 المتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يلغي القرار 2010/800/CFSP.
    en date du 22 avril 2013, concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée et abrogeant la décision 2010/800/PESC UN مقرر المجلس 2013/183/PESCالمؤرخ 22 نيسان/أبريل 2013 المتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يلغي المقرر 2010/800/PESC
    Ils ont adopté la décision 2013/183/PESC du Conseil en date du 22 avril 2013 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée et abrogeant la décision 2010/800/PESC*. UN فقد اتخذت مقرر المجلس 2013/183/CFSP المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2013 المتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يلغي المقرر 2010/800/CFSP*.
    :: Le règlement (CE) no 329/2007 du Conseil du 27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée (ainsi que les modifications qui ont suivi). UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (والتعديلات التي أدخلت عليها لاحقا).
    Afin notamment d'en garantir l'application uniforme par les opérateurs économiques de tous les États membres, le règlement (CE) no 329/2007 du Conseil de l'Union européenne du 27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée assure la mise en œuvre en ce qui concerne la Communauté européenne. UN وبغية كفالة تطبيق الأطراف الفاعلة الاقتصادية من جميع الدول الأعضاء لذلك الموقف المشترك تطبيقا متسقا على وجه الخصوص، فإن لائحة المجلس الأوروبي رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تضمن تنفيذه فيما يتعلق بالجماعة الأوروبية.
    La République de Pologne participe activement à la rédaction du texte définitif de la proposition de règlement du Conseil de l'Union européenne concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée qui doit être adoptée dans le prolongement de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité. UN 3 - وتشارك جمهورية بولندا بنشاط في عملية إعداد النص النهائي للائحة مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي سيتم اعتمادها تمشياً مع قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006).
    a) La décision 2013/798/PESC du Conseil, en date du 23 décembre 2013, concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République centrafricaine (Journal officiel de l'Union européenne, L 352, 24 décembre 2013, p. 51), qui porte application de la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité; UN (أ) مقرر المجلس 2013/798/CFSP المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية أفريقيا الوسطى (الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي، العدد L 352 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، الصفحة 51)، الذي ينفذ قرار مجلس الأمن 2127 (2013)؛
    b) La décision 2014/125/PESC du Conseil, en date du 10 mars 2014, modifiant la décision 2013/798/PESC du Conseil concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République centrafricaine (Journal officiel de l'Union européenne, L 070, 11 mars 2014, p. 22), qui porte application de la résolution 2134 (2014) du Conseil de sécurité; UN (ب) مقرر المجلس 2014/125/CFSP المؤرخ 10 آذار/مارس 2014، المعدل للمقرر 2013/798/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية ضد جمهورية أفريقيا الوسطى (الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي، العدد L 070 المؤرخ 11 آذار/مارس 2014، الصفحة 22)، الذي ينفذ قرار مجلس الأمن 2134 (2014)؛
    Le 12 février 2007, le Conseil de l'Union a donné son aval politique à un projet de position commune sur les mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، أيد المجلس سياسيا مشروع موقف مشترك يتعلق بالتدابير التقييدية ضد إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more