Renseignements sur les mesures projetées | UN | المعلومات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Consultations et négociations concernant les mesures projetées | UN | المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Consultations et négociations concernant les mesures projetées 34 15 | UN | المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Notification des mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs | UN | اﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها ذات اﻵثار السلبية المحتملة |
26. Non moins important est l'article 12 ayant trait à la notification des mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs. | UN | ٢٦ - وتتسم المادة ١٢ بأهمية بالغة أيضا وهي تتعلق باﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها ذات اﻵثار السلبية المحتملة. |
Notification des mesures projetées | UN | اﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها التي قد تحدث آثارا ضارة |
Renseignements sur les mesures projetées | UN | المعلومات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Consultations et négociations concernant les mesures projetées | UN | المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Article 11. Renseignements sur les mesures projetées | UN | المادة ١١ ـ المعلومات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Renseignements sur les mesures projetées | UN | المعلومات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Consultations et négociations concernant les mesures projetées | UN | المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
" Article 11. Renseignements sur les mesures projetées | UN | " المادة ١١ - المعلومات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
" Article 17. Consultations et négociations concernant les mesures projetées | UN | " المادة ١٧ - المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
L'article 11 parle des mesures projetées sans qualifier les effets négatifs qu'elles peuvent avoir, alors que l'article 12 fixe l'obligation de notifier les mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs significatifs. | UN | فالمادة ١١ تشير الى تدابير مزمع اتخاذها دون وصفها باﻵثار السلبية المحتملة، بينما تنص المادة ١٢ على التزام باﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها ذات اﻵثار السلبية الجسيمة. |
Article 17. Consultations et négociations concernant les mesures projetées | UN | المادة ١٧ - المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
Notification des mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs | UN | اﻹخطار المتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها والتي يمكن أن يكون لها أثر ضار |
Notification des mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs | UN | اﻹخطار المتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها والتي يمكن أن يكون لها أثر ضار |
" Article 12. Notification des mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs | UN | " المادة ١٢ - اﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها التي قد تحدث آثارا ضارة |
Article 12. Notification des mesures projetées pouvant avoir des effets négatifs | UN | المادة ١٢ - اﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها ذات اﻵثار السلبية المحتملة |
À cet égard, la délégation américaine souhaiterait que l'on tienne compte davantage de la nécessité d'associer les particuliers à la prise de décisions et au règlement des différends liés aux cours d'eau, notamment dans les articles ayant trait à la notification d'État à État des mesures projetées et des cas d'urgence. | UN | وأكدت في هذا الصدد، أن الوفد اﻷمريكي كان يرحب بزيادة التشديد على ضرورة إشراك اﻷفراد في اتخاذ القرارات وفي تسوية المنازعات المرتبطة بالمجاري المائية، لا سيما في المواد المتعلقة بإخطار دولة لدولة بالتدابير المزمع اتخاذها في حالات الطوارئ. |