"بالتدفئة" - Translation from Arabic to French

    • chauffage
        
    Pendant la même période, le nombre de logements qui n'étaient pas équipés d'un système de chauffage satisfaisant a été réduit de moitié, mais il n'y a eu aucune réduction du nombre de logements humides. UN وفي الفترة نفسها انخفض الى النصف عدد المساكن غير المزودة بالتدفئة الكافية، إلا أنه لم يحدث خفض في عدد المساكن الرطبة.
    Cette structure est équipée du chauffage, de l'éclairage, d'un revêtement de sol, de sanitaires et de l'eau courante. UN وتكون هذه المنشآت مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    Parmi ces ménages, le problème rencontré concernait souvent l'insuffisance de chauffage. UN وحتى في هذه الأسر، فإن المشكلة تتعلق في الغالب بالتدفئة الكافية.
    Cette structure est équipée du chauffage, de l'éclairage, d'un revêtement de sol, de sanitaires et de l'eau courante. UN وهذه الهياكل تكون مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    chauffage central - 98 %; UN :: تم إمداد 98 في المائة بالتدفئة المركزية؛
    Cette structure est équipée du chauffage, de l'éclairage, d'un revêtement de sol, de sanitaires et de l'eau courante. UN وهذه المنشآت تكون مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    Il s'agissait de permettre aux centres publics d'action sociale d'octroyer des allocations de chauffage aux ménages qui remplissent certaines conditions. UN وكان الغرض يتمثل في تمكين المراكز العامة للعمل الاجتماعي من دفع إعانات خاصة بالتدفئة للأسر التي تملأ شروطاً معينة.
    Cette structure fixe comprend le chauffage, l'éclairage, le revêtement de sol, les sanitaires et l'eau courante. UN وهذه الهياكل تكون مجهزة بالتدفئة واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    Cette structure est équipée du chauffage, de l'éclairage, d'un revêtement de sol, de sanitaires et de l'eau courante. UN وهذه المنشآت تكون مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    C'est pourquoi l'Office des services publics de Moscou n'a pas pu passer de contrat avec d'autres entreprises pour la fourniture de chauffage. UN ولهذا السبب لم تجد الإدارة العامة لوحدات المرافق العامة في موسكو فرصة لإبرام عقد للتزويد بالتدفئة مع أي شركة أخرى.
    Ouais, très bien. Ce truc a le chauffage. Open Subtitles أجل، كلّ شئ على مايرام هذه السيارة بها جهاز خاص بالتدفئة
    - Juste le chauffage. Open Subtitles أتمنّى ذلك ، أتولّى العناية بالتدفئة فقط
    Toutefois, cette absence d'accès au système d'énergie institutionnel pour satisfaire des besoins comme le chauffage et la cuisine, a d'autres conséquences graves du point de vue environnemental et social. UN ومع ذلك، فإن عدم تيسر استفادتهم من نظام الطاقة الرسمي لتلبية احتياجاتهم فيما يتعلق بالتدفئة والطبخ تترتب عليه آثار بيئية واجتماعية أخرى خطيرة.
    322. Selon les données statistiques, 98 % des appartements en République de Croatie ont l'électricité, 72 % l'eau courante et 25 % le chauffage central. UN 322- وحسب البيانات الإحصائية في جمهورية كرواتيا، 98 % من الشقق مجهزة بالكهرباء، و72 % مزودة بالماء الجاري، و25 % مجهزة بالتدفئة المركزية.
    Cette structure fixe est dotée d'un système de chauffage et/ou de climatisation et d'éclairage, d'un revêtement de sol, de sanitaires et de l'eau courante. UN ويكون هذا الهيكل مجهزا بالتدفئة/تكييف الهواء واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    D'ici 2005, seuls 10 % des foyers situés dans les zones équipées au chauffage urbain n'auront pas été raccordés; dans les zones équipées au gaz, la proportion des foyers non encore raccordés sera de 30 %. UN وبحلول عام ٥٠٠٢، لن يبقى موصولاً بالتدفئة المركزية سوى ٠١ في المائة فقط من القطاع المنزلي الكائن في مناطق هذه التدفئة، ولن يبقى موصولاً بالغاز سوى ٠٣ في المائة من هذا القطاع في مناطق توريد الغاز.
    2. En Finlande, un pays à climat froid, les besoins de chauffage sont élevés. UN ٢- إن مناخ فنلندا مناخ بارد، وتترتب على ذلك احتياجات تتعلق بالتدفئة.
    Cette structure fixe est dotée d'un système de chauffage et/ou de climatisation et d'éclairage, d'un revêtement de sol, de sanitaires et de l'eau courante. UN ويكون هذا الهيكل مجهزا بالتدفئة/تكييف الهواء واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    Le Conseil a également approuvé des méthodes pour le chauffage à haut rendement énergétique des locaux dans les immeubles résidentiels, en élargissant la gamme des méthodes disponibles pour les activités de réduction des émissions dans le secteur du bâtiment. UN واعتمد المجلس أيضاً منهجيات تتعلق بالتدفئة الموفرة للطاقة للمباني السكنية، وتوسيع نطاق حافظة المنهجيات المتاحة لأنشطة خفض الانبعاثات في قطاع المباني.
    de combustibles B. Passage du pétrole au gaz pour les besoins de chauffage UN ألف - النفقات المتعلقة بالتدفئة باء - التحول من زيت التدفئة إلى الغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more