"بالتدفقات المالية غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • les flux financiers illicites
        
    • question des flux financiers illicites
        
    • des flux financiers illicites en
        
    • aux flux financiers illicites
        
    Les autorités locales connaissent mal les flux financiers illicites. UN 63 - ولا يزال مستوى وعي السلطات المحلية بالتدفقات المالية غير المشروعة متدنيا نسبيا.
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    niveau chargé de la question des flux financiers illicites UN لحضور ورئاسة اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    Participation à des réunions du Groupe de haut niveau chargé de la question des flux financiers illicites UN لحضور اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    La CEA, qui fait office de secrétariat du Groupe de haut niveau chargé de la question des flux financiers illicites en provenance d'Afrique, a également mené des études de fond sur la question. UN وطلبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً، التي تضطلع بخدمات الأمانة للفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا، إجراء دراسات عن المعلومات الأساسية المتعلقة بحالة هذه التدفقات في أفريقيا.
    Il a été estimé que, dans 11 PMA, la perte de capitaux liée aux flux financiers illicites dépassait le total de l'APD reçue. UN وفي أحد عشر بلداً من أقل البلدان نمواً، يقدر أن الخسارة في رأس المال المرتبطة بالتدفقات المالية غير المشروعة فاقت مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي استلمتها تلك البلدان.
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    < < Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    À la troisième séance plénière du Groupe, qui s'est tenue à Séoul les 3 et 4 septembre 2007, le Gouvernement norvégien a été invité à établir et présider le groupe de travail international sur les flux financiers illicites. UN وخلال الجلسة العامة الثالثة التي عقدتها المجموعة الرائدة في سيول يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2007، دُعيت حكومة النرويج إلى إنشاء ورئاسة فرقة العمل الدولية المعنية بالتدفقات المالية غير المشروعة.
    Des mécanismes internationaux sont également nécessaires pour le rapatriement des actifs : les pays et les organisations multilatérales devraient appuyer l'équipe de travail sur les flux financiers illicites internationaux mise en place par le Groupe de promotion des taxes de solidarité pour le développement. UN وثمة ضرورة أيضا لإنشاء آليات دولية لإعادة الأصول، إذ ينبغي للبلدان والمنظمات المتعددة الأطراف أن تقدم الدعم لفرقة العمل المعنية بالتدفقات المالية غير المشروعة التي أنشئت بمبادرة المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية.
    À la troisième séance plénière du Groupe, qui s'est tenue à Séoul les 3 et 4 septembre 2007, le Gouvernement norvégien a été invité à établir et présider le groupe de travail international sur les flux financiers illicites. UN وخلال الجلسة العامة الثالثة التي عقدتها المجموعة الرائدة في سيول يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2007، دُعيت حكومة النرويج إلى إنشاء ورئاسة فرقة العمل الدولية المعنية بالتدفقات المالية غير المشروعة.
    En février 2012, faisant suite à une demande formulée à la quatrième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique et de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine, la Commission a constitué un groupe de haut niveau sur les flux financiers illicites en Afrique. UN وفي شباط/فبراير 2012، أنشأت اللجنة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة في أفريقيا وذلك بطلب من الاجتماعات السنوية الرابعة المشتركة بين مؤتمر اللجنة لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة وبين مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية.
    Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'Initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    < < Notant avec intérêt les efforts réalisés dans le cadre de l'Initiative du Pacte de Paris en ce qui concerne les travaux sur les flux financiers illicites, question clef de l'économie de la drogue, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Une action énergique visant à affronter ce défi constituera une composante essentielle de l'activité de la CEA en 2014-2015, en faisant fond sur les travaux de recherche et d'analyse actuellement menés dans le contexte du groupe de haut niveau sur les flux financiers illicites en provenance de l'Afrique. UN وسيكون اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة هذا التحدي عنصراً أساسياً من عمل اللجنة خلال الفترة 2014-2015، بالاستفادة من الأعمال التحليلية للبحوث والسياسات التي أُجريت في إطار فريق رفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.
    Membre du Groupe de haut niveau chargé de la question des flux financiers illicites UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    Il collabore aussi étroitement avec son groupe de travail 5, chargé de la question des flux financiers illicites associés à la piraterie. UN ويعمل المكتب أيضا بشكل وثيق مع فريق العمل الخامس المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من القرصنة، التابع لفريق الاتصال.
    Au niveau continental, des organisations régionales africaines ont créé le Groupe de haut niveau chargé de la question des flux financiers illicites en provenance d'Afrique pour conseiller les gouvernements sur la nature et l'ampleur de ces flux et proposer des solutions. UN وعلى صعيد القارة، أنشأت منظمات إقليمية أفريقية `الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا` لتقديم المشورة للحكومات بشأن طبيعة وحجم هذه التدفقات ولتقديم رؤى مستنيرة بشأن كيفية مواجهة هذا التحدي.
    Durant la période 2014-2015, la CEA devra impérativement mener une action vigoureuse pour relever ce défi, en se fondant sur les travaux de recherche et d'analyse actuellement entrepris dans le cadre du Groupe de haut niveau chargé de la question des flux financiers illicites en provenance d'Afrique. UN وسيكون اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة هذا التحدي عنصرا أساسيا في عمل اللجنة في الفترة 2014-2015، بناء على البحث وأعمال تحليل السياسات العامة التي يجري الاضطلاع بها في سياق الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more