"بالترتيبات الإقليمية لتعزيز" - Translation from Arabic to French

    • les arrangements régionaux pour
        
    • aux arrangements régionaux pour
        
    • dispositif régional de promotion
        
    • des arrangements régionaux pour
        
    * La soumission du présent rapport a été retardée afin de tenir compte des faits les plus récents concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN * قدم هذا التقرير متأخرا كي تؤخذ في الاعتبار آخر التطورات المتصلة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Rappelant la résolution 1993/51 de la Commission des droits de l'homme, en date du 9 mars 1993, et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار /مارس 1993 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 55/105 du 4 décembre 2000 relative aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشيـر إلى قرارها 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 المتعلق بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 55/105, du 4 décembre 2000, relative aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشيـر إلى قرارها 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 المتعلق بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Ils se sont également félicités de la signature de la Convention de l'ASACR relative au dispositif régional de promotion du bien-être de l'enfant en Asie du Sud, faisant remarquer que la Convention attestait de leur attachement à mettre l'enfant au premier plan des programmes nationaux et régionaux des États Membres. UN كما رحبوا بتوقيع اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رفاه الطفل في جنوب آسيا ولاحظوا أن الاتفاقية تعكس التزامهم بجعل الطفل على رأس الأولويات في البرامج الوطنية والإقليمية للدول الأعضاء.
    Rappelant la résolution 1993/51 de la Commission des droits de l'homme, en date du 9 mars 1993, et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار /مارس 1993 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN " إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وجميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وجميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et toutes ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وجميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وجميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    1. Dans sa résolution 6/20, le Conseil des droits de l'homme a prié le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) d'organiser, en 2008, un atelier < < pour promouvoir un échange de vues sur les bonnes pratiques, la valeur ajoutée et les difficultés > > auxquelles se heurtent les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/20 إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تدعو إلى عقد حلقة عمل في عام 2008 لتبادل الآراء بشأن " الممارسات السليمة والقيمة المضافة والتحديات " فيما يتعلق بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Rappelant sa résolution 55/105 du 4 décembre 2000 relative aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, UN إذ تشيـر إلى قرارها 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 المتعلق بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    a) Prié le Secrétaire général et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme de fournir les ressources nécessaires pour permettre au Haut-Commissariat d'appuyer comme il convient les activités relatives aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, notamment d'assurer la poursuite du fonctionnement du point de contact du Haut-Commissariat pour la coopération avec les mécanismes régionaux; UN (أ) الطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير الموارد الضرورية لتمكين المفوضية من دعم الأنشطة المتصلة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على النحو المناسب، وبخاصة ما يتصل منها باستمرار أداء عمل جهة الاتصال التابعة للمفوضية والمعنية بالتعاون مع الآليات الإقليمية؛
    1. Se félicite du rapport du Secrétaire général sur l'atelier consacré aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme les 24 et 25 novembre 2008 à Genève (A/HRC/11/3), notamment des conclusions et recommandations qui y sont formulées; UN 1- يرحب بتقرير الأمين العام عن حلقة العمل المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، (A/HRC/11/3) التي عقدت في جنيف يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بما في ذلك ما خلصت إليه من استنتاجات وتوصيات؛
    À ce titre, il a ratifié la Convention relative au dispositif régional de promotion du bien-être de l'enfant en Asie du Sud, la Convention sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de prostitution, et le Code pour la protection de l'allaitement au sein et la nutrition du jeune enfant. UN وفي إطار هذه الرابطة، صدّقت بوتان على الاتفاقية المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رفاه الطفل في جنوب آسيا، والاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لاستغلالهم في البغاء في أيلول/سبتمبر 2003، ومدونة الرابطة لحماية الرضاعة الطبيعية وتغذية صغار الأطفال في آب/أغسطس 2003.
    Le GDN a également ratifié la Convention de l'ASACR de 2002 relative au dispositif régional de promotion du bien-être de l'enfant en Asie du Sud, la Convention N° 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants, et la Convention N° 29 sur l'abolition du travail forcé en septembre 2001. UN كما صادقت حكومة نيبال في عام 2002 على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رعاية الطفل في جنوب آسيا وعلى الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال والاتفاقية رقم 29 المتعلقة بإلغاء السخرة في أيلول/سبتمبر 2001.
    L'adoption d'une résolution spécifique − la résolution 2005/73 − par la Commission sur des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme montre à quel point les États reconnaissent l'importance d'une telle coopération. UN واعتماد قرار محدد - هو القرار 2005/73 - من قبل اللجنة يتعلق بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان يدل دلالة كبيرة على أن الدول تعترف بالأهمية التي يكتسيها مثل هذا التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more