"بالتسويات التي تجري" - Translation from Arabic to French

    • des ajustements effectués
        
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les crédits ouverts sont financées par : UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام المادة 5-3 بما يلي:
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les crédits ouverts sont financées par : UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام المادة 5-3 بما يلي:
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les crédits ouverts sont financées par : UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام المادة 5-3 بما يلي:
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les crédits ouverts sont financées par : UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام المادة 5-3 بما يلي:
    Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, conformément à l'article 117 du Statut de Rome. UN تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام البند 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, conformément à l'article 117 du Statut de Rome. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول الأنصبة المقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, conformément à l'article 117 du Statut de Rome. UN تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول الأنصبة المقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, conformément à l'article 117 du Statut de Rome. UN تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول الأنصبة المقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts. UN تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا ﻷحكام المادة ٥-٣، من اشتراكات الدول اﻷطراف، وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المتفق عليه.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, conformément à l'article 117 du Statut de Rome. UN تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول الأنصبة المقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2* Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, conformément à l'article 117 du Statut de Rome. UN تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول الأنصبة المقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués en vertu des dispositions de l'article 5.4, les crédits ouverts au budget sont financés par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, en application de l'article 117 du Statut de Rome. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-4، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول أنصبة مقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués en vertu des dispositions de l'article 5.4, les crédits ouverts au budget sont financés par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, en application de l'article 117 du Statut de Rome. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-4، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول أنصبة مقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués en vertu des dispositions de l'article 5.4, les crédits ouverts au budget sont financés par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, en application de l'article 117 du Statut de Rome. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-4، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول أنصبة مقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués en vertu des dispositions de l'article 5.4, les crédits ouverts au budget sont financés par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, en application de l'article 117 du Statut de Rome. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-4، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول أنصبة مقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués en vertu des dispositions de l'article 5.4, les crédits ouverts au budget sont financés par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts, en application de l'article 117 du Statut de Rome. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكــــام البند 5-4، من اشتراكات الدول الأطراف، وفقا لجدول أنصبة مقررة متفق عليه، على النحو المنصوص عليه في المادة 117 من نظام روما الأساسي.
    5.2 Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.3, les dépenses prévues au budget sont couvertes par les contributions des États Parties, dont le montant est fixé conformément à un barème convenu des quotes-parts. UN 5-2 تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا (البند 5-1 من النظام لأحكام المادة 5-3، من اشتراكات الدول الأطراف، المالي للأمم المتحدة) وفقا لجدول الأنصبة المقررة المتفق عليه.
    Article 5.1 : Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.2, les dépenses prévues au budget-programme sont couvertes par les contributions des États Membres, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale. UN البند 5-1: تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام البند 5-2، من اشتراكات الدول الأعضاء، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة، وإلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    Article 3.1 : Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 3.2, les crédits ouverts sont financés par les contributions des États Membres, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale. Tant que ces contributions n'ont pas été versées, les dépenses peuvent être couvertes par prélèvement sur le Fonds de roulement. UN البند 3-1: تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام البند 5-2، من اشتراكات الدول الأعضاء، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة، وغلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    Article 5.1 : Sous réserve des ajustements effectués conformément aux dispositions de l'article 5.2, les dépenses prévues au budget-programme sont couvertes par les contributions des États Membres, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale. Tant que ces contributions n'ont pas été versées, UN البند 5-1: تمول الاعتمادات، رهنا بالتسويات التي تجري وفقا لأحكام البند 5-2، من اشتراكات الدول الأعضاء، وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة، وغلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more