"بالتشاور مع الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • en consultation avec le Secrétaire général
        
    • après avoir consulté le Secrétaire général
        
    • en concertation avec le Secrétaire général
        
    • après consultation du Secrétaire général
        
    • en accord avec le Secrétaire général
        
    • consultation avec le Secrétaire général de
        
    Il a donné pour instructions au Comité de réfléchir à l'appui dont il aura besoin, en consultation avec le Secrétaire général. UN وأعطى المجلس توجيهاته للجنة بأن تبحث ما تحتاجه من دعم، بالتشاور مع الأمين العام.
    Le Directeur ou le Secrétaire exécutif intéressé détermine, en consultation avec le Secrétaire général, la composition et le mandat de chaque comité local. UN ويحدد مدير المكتب المختص بالتشاور مع الأمين العام تكوين المجلس المحلي وصلاحياته.
    La Commission européenne, le Parlement européen et le Gouvernement belge ont constitué, pour la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, un comité chargé de prendre, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, toutes les dispositions nécessaires au bon déroulement de celleci. UN أنشأت المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وحكومة بلجيكا لجنة للمؤتمر هي لجنة المؤتمر الثالث لأقل البلدان نمواً التي تضطلع، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، بجميع الترتيبات المطلوبة لسير المؤتمر.
    2. Des sessions extraordinaires sont convoquées aussi tôt que possible à une date fixée par la présidence en consultation avec le Secrétaire général et le Comité. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    La Conférence des Parties se prononce, après avoir consulté le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, sur la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été couvertes. UN ويقوم مؤتمر اﻷطراف، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بالبت في توزيع أية أرصدة غير مرتبط بها بعد سداد كافة نفقات التصفية.
    2. Des sessions extraordinaires sont convoquées aussi tôt que possible à une date fixée par la présidence en consultation avec le Secrétaire général et le Comité. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Des sessions extraordinaires sont convoquées aussi tôt que possible à une date fixée par la présidence en consultation avec le Secrétaire général et le Comité. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    Au paragraphe 14 de la résolution, l’Assemblée a invité le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la CNUCED, à prendre les mesures voulues pour assurer la mise en oeuvre efficace des activités prescrites dans la résolution. UN وفي الفقرة 14 من القرار، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقوم بالتشاور مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، باتخاذ تدابير مناسبة، للتنفيذ الفعال للأنشطة المطلوبة في ذلك القرار.
    Les dates de ces sessions n'ont pas encore été fixées; elles seront arrêtées en consultation avec le Secrétaire général de l'ONU, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN ولم تحدد بعد مواعيد انعقاد تلك الدورات؛ وسوف تقرر بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات بصيغته التي تقرها الجمعية العامة.
    2. Des sessions extraordinaires sont convoquées aussi tôt que possible à une date fixée par la présidence en consultation avec le Secrétaire général et le Comité. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Des sessions extraordinaires sont convoquées aussi tôt que possible à une date fixée par la présidence en consultation avec le Secrétaire général et le Comité. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Des sessions extraordinaires sont convoquées aussi tôt que possible à une date fixée par la présidence en consultation avec le Secrétaire général et le Comité. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    :: Le commandant de la Force, qui devra être un Africain, sera nommé par le Président de la Commission de l'Union africaine, en consultation avec le Secrétaire général de l'ONU; UN :: يُعين قائد قوات العملية المختلطة، الذي ينبغي أن يكون أفريقيا، من قِبل رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، بالتشاور مع الأمين العام.
    Un procureur adjoint libanais, chargé d'assister le Procureur dans la conduite des enquêtes et des poursuites, sera nommé par le Gouvernement libanais en consultation avec le Secrétaire général et le Procureur. UN وتعين الحكومة اللبنانية نائبا للمدعي العام بالتشاور مع الأمين العام والمدعي العام لمساعدة هذا الأخير في إجراء التحقيقات والملاحقات.
    3. Un groupe de travail de présession peut être convoqué par le Comité, avec l'autorisation de l'Assemblée générale en consultation avec le Secrétaire général. UN 3- يجوز للجنة أن تعقد اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة حسبما تأذن به الجمعية العامة بالتشاور مع الأمين العام.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تُسمي مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها بالتشاور مع الأمين العام ومع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    2. Les sessions extraordinaires sont convoquées aussitôt que possible pour une date fixée par le/la Président(e) en consultation avec le Secrétaire général et les autres membres du Bureau du Comité, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    24. Au paragraphe 14 de sa résolution 52/183, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général de l'ONU, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la CNUCED, " à prendre les mesures voulues pour assurer la mise en oeuvre efficace des activités prescrites dans [cette] résolution " . UN 24- دعت الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 52/183 الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام للأونكتاد، باتخاذ تدابير مناسبة، للتنفيذ الفعال للأنشطة المطلوبة في القرار.
    35. Le Gouvernement du Royaume de Thaïlande a constitué un Comité national pour la dixième session de la Conférence qui est responsable, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, de tous les arrangements nécessaires au déroulement de la Conférence. UN 35- أنشأت حكومة المملكة التايلندية لجنة وطنية معنية بالدورة العاشرة للأونكتاد تتولى، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، المسؤولية عن جميع الترتيبات اللازمة لسير أعمال المؤتمر.
    La Conférence des Parties se prononce, après avoir consulté le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, sur la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été couvertes. UN ويقوم مؤتمر اﻷطراف، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بالبت في توزيع أية أرصدة غير مرتبط بها بعد سداد كافة نفقات التصفية.
    Étant donné que le prochain examen quadriennal complet aura lieu en 2016, le Corps commun sera prêt à contribuer à ces activités, en concertation avec le Secrétaire général. UN ونظرا إلى أن الاستعراض المقبل الذي يجري كل أربع سنوات سيتم في عام 2016، ستكون الوحدة مستعدة للإسهام في هذه العمليات وذلك بالتشاور مع الأمين العام.
    Lorsque les circonstances le justifient ou que ses travaux l'exigent, la Commission peut, après consultation du Secrétaire général et compte tenu du paragraphe 2 de la section 1 de l'annexe à l'Accord, décider de se réunir ailleurs. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام ومع مراعاة الفقرة 2 من البند 1 من مرفق الاتفاق، أن تقرر عقد اجتماعاتها في مكان آخر كلما كانت هناك ظروف مسوغة أو كانت أعمالها تقتضي ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more