"بالتشاور مع الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • en consultation avec le groupe de travail
        
    Le secrétariat établira, en consultation avec le groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail du Comité, un modèle de note d'information destiné aux rapporteurs de pays. UN تتولى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بأساليب العمل، وضع نموذج لمذكرات الإحاطة التي يقدمها المقررون القطريون.
    En outre, au paragraphe 9 de la résolution, elle a prié le Secrétaire général de nommer sans tarder un directeur, en consultation avec le groupe de travail. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجهة العامة في الفقرة 9 من القرار أن يعيـن الأمين العام مديرة بدون تأخير بالتشاور مع الفريق العامل.
    Le secrétariat devrait mettre au point, en consultation avec le groupe de travail, des lettres et des questionnaires à cet effet. UN ويتعين على الأمانة أن تعد بالتشاور مع الفريق العامل الرسائل النموذجية والاستبيانات الخاصة بهذا الغرض.
    Les propositions sont examinées par le coordonnateur de la publication, en consultation avec le groupe de travail intersecrétariats. UN ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Il sera défini en consultation avec le groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN وسيتم استحداث هذا التجميع بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Le représentant du Brésil, qui avait établi la version révisée des directives techniques en consultation avec le groupe de travail intersessions, a déclaré que de nouveaux chapitres, concepts et définitions avaient été introduits pour que les directives soient plus complètes. UN 51 - قال ممثل البرازيل، التي أعدت النص المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية بالتشاور مع الفريق العامل الذي يجتمع بين الدورات، إن أجزاء ومفاهيم وتعريفات جديدة قد أُدخلت لجعل المبادئ التوجيهية أكثر شمولاً.
    La République dominicaine exhorte la Troisième Commission à demander au Secrétaire général de désigner immédiatement un directeur, en consultation avec le groupe de travail sur le fonctionnement de l'Institut. UN وذكر أن بلده يدعو اللجنة إلى التقدم إلى الأمين العام بطلب لتعيين مدير على الفور، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بمستقبل عمليات المعهد.
    Il a confié à Shanthi Dairiam le soin de réviser le texte du projet entre les sessions, en consultation avec le groupe de travail, afin de préparer la poursuite des débats sur la question à la trente-septième session. UN وقد أوكلت اللجنة إلى السيدة ديريام مهمة تنقيح النص المقدم فيما بين الدورات بالتشاور مع الفريق العامل استعدادا لإجراء المزيد من المناقشات في الدورة السابعة والثلاثين. جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والثلاثين
    77. La stratégie de l'UNODC pour la période 2012-2015 a été élaborée par le Secrétariat, en consultation avec le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office. UN 77- وضعت الأمانة استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 بالتشاور مع الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    1. Lors de la cinquantième session de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, le Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a déclaré que son gouvernement avait décidé d'inviter le Groupe de travail sur la détention arbitraire à effectuer une mission à Bahreïn, dont la date serait fixée en consultation avec le groupe de travail. UN 1- أعلن الممثل الدائم للبحرين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الدورة الخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أن حكومته قررت دعوة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى القيام ببعثة إلى البحرين وتحديد موعد هذه البعثة بالتشاور مع الفريق العامل.
    L'objectif initial de 10 000 hommes fixé dans l'Accord de paix de Djibouti pour les effectifs de la police du Gouvernement fédéral a été ramené à 7 000 par le Chef de la police somalienne en consultation avec le groupe de travail technique sur la police du Comité mixte de sécurité; le Comité mixte a entériné cette réduction le 8 août. UN وكان اتفاق جيبوتي للسلام، توخى في الأصل تدريب 000 10 من ضباط الشرطة التابعين للحكومة الاتحادية الانتقالية. إلا أن مفوض الشرطة الصومالية خفض ذلك العدد إلى 000 7، وذلك بالتشاور مع الفريق العامل التقني المعني بالشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة؛ وقد أيدت اللجنة هذا التخفيض في 8 آب/أغسطس.
    Finaliser, en consultation avec le groupe de travail à composition non limitée, et en prenant en compte les observations reçues des Parties et des Centres régionaux de la Convention de Bâle avant le 31 juillet 2013, l'élaboration d'orientations concernant la mise au point d'inventaires aux fins d'examen et d'adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; UN (أ) إكمال إعداد التوجيهات بشأن إعداد قوائم الجرد، بالتشاور مع الفريق العامل المفتوح العضوية ومع مراعاة التعليقات المقدمة من الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بحلول 31 تموز/يوليه 2013، للنظر فيها واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more