L'ONUMOZ met actuellement au point, en consultation avec les donateurs, un programme visant à renforcer les capacités des partis politiques. | UN | وتقوم عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، حاليا، بوضع برنامج يستهدف تعزيز قدرات اﻷحزاب السياسية، وذلك بالتشاور مع المانحين. |
Le processus de consolidation, qui a un caractère progressif, se poursuit en consultation avec les donateurs sur la base du plan de travail. | UN | وعملية التوحيد ذات طبيعة تدريجية، ويتواصل السعي إلى العمل بها بالتشاور مع المانحين استنادا إلى خطة العمل هذه. |
Les dispositions du plan prévoient que tous les anciens combattants adultes recevront pour leur réinsertion la même assistance, dont l'ampleur et la nature seront déterminées par le Conseil d'assistance aux anciens combattants, en consultation avec les donateurs. | UN | وطبقا للخطة، سيتلقى جميع المقاتلين السابقين البالغين نفس المساعدة المتعلقة باﻹعادة إلى المجتمع، التي سيقوم مجلس مساعدة قدامى المحاربين في سيراليون بتحديد مستواها وطبيعتها، بالتشاور مع المانحين. |
C’est ainsi que j’ai confié au PNUD la responsabilité de suivre et d’examiner les moyens d’aider le Gouvernement salvadorien à régler les questions en suspens en consultation avec les donateurs. | UN | ولذلك فقد عهدت إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية المتابعة وباستطلاع آليات مساعدة حكومة السلفادور في تنفيذ المسائل المعلقة، بالتشاور مع المانحين. |
Il étudiera la possibilité d'adopter un mode de présentation de base pour les accords mondiaux en concertation avec les donateurs de façon à minimiser les risques que ces accords ne soient pas conformes aux règles de l'ONU applicables au personnel, aux fournisseurs et au principe de l'audit unique. | UN | وستدرس المفوضية إمكانية اعتماد نموذج أساسي للاتفاقات الشاملة بالتشاور مع المانحين بغية التقليل إلى أدنى حد من خطر عدم الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة المتعلقة بالموظفين والمورّدين وترتيبات مراجعة الحسابات. |
Il fournit, avec les fonds d’affectation spéciale, le gros des ressources dont l’ONUDI peut disposer, en consultation avec les donateurs, pour fournir aux États Membres ses principaux produits. | UN | وهو مع آلية الصندوق الاستئماني يزود اليونيدو بالمصادر الرئيسية لﻷموال التي يمكن برمجتها ، بالتشاور مع المانحين المختلفين ، لتمكين المنظمة من تقديم منتجاتها الرئيسية الى الدول اﻷعضاء . |
Le Bureau a recommandé à la CESAP de créer dans les plus brefs délais des fonds d’affectation spéciale pour lesquels des contributions ont déjà été reçues, de clore les comptes de tous les projets terminés et de déterminer l’usage qu’il convenait de faire des soldes non utilisés, en consultation avec les donateurs. | UN | أوصـى المكتب بأن تقوم اللجنة بشكل عاجل بإنشاء الصناديق الاستئمانية التي جرى استلام تبرعات من أجلها بالفعل، وبتصفية جميع المشاريع التي أنجزت، وتحديد كيفية التصرف في اﻷرصــدة غير المنفقـة بالتشاور مع المانحين. |
Le Bureau a recommandé à la CESAP de créer dans les plus brefs délais des fonds d’affectation spéciale pour lesquels des contributions ont déjà été reçues, de clore les comptes de tous les projets terminés et de déterminer l’usage qu’il convenait de faire des soldes non utilisés, en consultation avec les donateurs. | UN | أوصـى المكتب بأن تقوم اللجنة بشكل عاجل بإنشاء الصناديق الاستئمانية التي جرى استلام تبرعات من أجلها بالفعل، وبتصفية جميع المشاريع التي أنجزت، وتحديد كيفية التصرف في اﻷرصــدة غير المنفقـة بالتشاور مع المانحين. |
Pour remédier à cette situation, le Bureau a recommandé à la CESAP d’expédier la création des fonds d’affectation spéciale pour lesquels des contributions avaient déjà été reçues, de clore les comptes de tous les projets terminés et de déterminer l’usage qu’il convenait de faire des soldes non utilisés en consultation avec les donateurs. | UN | وأوصى المكتب لعلاج هذه الحالة بأن تقوم اللجنــة بشكل عاجل بإنشاء الصناديق الاستئمانية التي جرى استلام تبرعات من أجلها بالفعل وأن تصفى جميع المشاريع التي أنجزت وتحدد كيفية التصرف في اﻷرصدة غير المنفقة بالتشاور مع المانحين. |
2. Invite le secrétariat à étudier les moyens de prévoir le financement des évaluations approfondies des programmes de coopération technique demandées par le Groupe de travail en consultation avec les donateurs intéressés, et à continuer d'inclure dans les programmes de coopération technique des modalités d'évaluation; TRAINMAR | UN | 2- تدعو الأمانة إلى استكشاف طرق للتنبؤ بالتمويل من أجل التقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني، وهو الأمر الذي طلبته الفرقة العاملة، وذلك بالتشاور مع المانحين المهتمين بالأمر، وتدعو الأمانة إلى مواصلة العملية الراهنة الخاصة بتضمين برامج التعاون التقني ترتيبات لأغراض التقييم؛ |
7. Demande au secrétariat d'envisager, en consultation avec les donateurs et les bénéficiaires et chaque fois que cela est possible et souhaitable, de regrouper les activités et de formuler des projets-cadres de façon à renforcer la coordination interne et la coordination entre les donateurs, à dégager des économies d'échelle, et à soutenir la coopération entre pays en développement aux niveaux sous-régional, régional et interrégional; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تنظر، بالتشاور مع المانحين والمستفيدين كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، في تجميع الأنشطة وصياغة مشاريع جامعة من أجل تحسين التنسيق الداخلي والتنسيق بين المانحين، بهدف تحقيق وفورات الحجم ودعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛ |
7. Demande au secrétariat d'envisager, en consultation avec les donateurs et les bénéficiaires et chaque fois que cela est possible et souhaitable, de regrouper les activités et de formuler des projetscadres de façon à renforcer la coordination interne et la coordination entre les donateurs, à dégager des économies d'échelle, et à soutenir la coopération entre pays en développement aux niveaux sous-régional, régional et interrégional; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تنظر، بالتشاور مع المانحين والمستفيدين، وحيثما كان ذلك ممكناً ومناسباً، في تجميع الأنشطة وصياغة مشاريع جامعة من أجل تحسين التنسيق الداخلي والتنسيق بين المانحين، بهدف تحقيق وفورات الحجم ودعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛ |
7. Demande au secrétariat d'envisager, en consultation avec les donateurs et les bénéficiaires et chaque fois que cela est possible et souhaitable, de regrouper les activités et de formuler des projetscadres de façon à renforcer la coordination interne et la coordination entre les donateurs, à dégager des économies d'échelle, et à soutenir la coopération entre pays en développement aux niveaux sous-régional, régional et interrégional; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تنظر، بالتشاور مع المانحين والمستفيدين، وحيثما كان ذلك ممكناً ومناسباً، في تجميع الأنشطة وصياغة مشاريع جامعة من أجل تحسين التنسيق الداخلي والتنسيق بين المانحين، بهدف تحقيق وفورات الحجم ودعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛ |