"بالتشاور مع المدعي العام" - Translation from Arabic to French

    • en consultation avec le Procureur
        
    Sous réserve des conditions et définitions établies par le Greffier en consultation avec le Procureur, la Cour paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN تدفع المحكمة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    Sous réserve des conditions et définitions établies par le Greffier en consultation avec le Procureur, la Cour paie les frais de déménagement des fonctionnaires. UN تدفع المحكمة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    Le Greffe devrait mobiliser, en consultation avec le Procureur, les ressources nécessaires pour financer cette tâche spécialisée. UN وينبغي أن يدبر قلم المحكمة التمويل لهذه المهمة التخصصية، بالتشاور مع المدعي العام.
    Sous réserve des conditions et définitions établies par le Greffier en consultation avec le Procureur, la Cour paie les frais de voyage des fonctionnaires et de leur conjoint ainsi que des enfants à leur charge. UN تدفع المحكمة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    Sous réserve des conditions et définitions établies par le Greffier en consultation avec le Procureur, la Cour paie les frais de voyage des fonctionnaires et de leur conjoint ainsi que des enfants à leur charge. UN تدفع المحكمة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين وفق الشروط والتعاريف التي يحددها المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    Au cours de la période considérée, le Président a actualisé la Stratégie de fin de mandat du Tribunal, en consultation avec le Procureur. UN 3 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استكمل الرئيس استراتيجية الإنجاز للمحكمة بالتشاور مع المدعي العام.
    Le Greffe devrait mobiliser, en consultation avec le Procureur, les ressources nécessaires pour financer cette tâche spécialisée (CS96/191/021). UN وينبغي أن يدبر المسجل التمويل لهذه المهمة التخصصية، بالتشاور مع المدعي العام. (CS96/191/021).
    Stratégie de fin de mandat Au cours de la période considérée, le Président a actualisé la stratégie de fin de mandat du Tribunal, en consultation avec le Procureur. UN 3 - استراتيجية الإنجاز - خلال الفترة قيد الاستعراض، استكمل الرئيس استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة بالتشاور مع المدعي العام.
    Cet organe est constitué de manière à assurer une représentation équitable de tous les fonctionnaires, au moyen d'élections qui ont lieu au moins tous les deux ans conformément au règlement électoral établi dans chaque cas par l'organe représentatif du personnel et approuvé par le Greffier en consultation avec le Procureur. UN وتُنظم هذه الهيئة بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    Cet organe est constitué de manière à assurer une représentation équitable de tous les fonctionnaires, au moyen d'élections qui ont lieu au moins tous les deux ans conformément au règlement électoral établi dans chaque cas par l'organe représentatif du personnel et approuvé par le Greffier en consultation avec le Procureur. UN وتُنظم هذه الهيئة بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين، ويوافق عليه المسجل بالتشاور مع المدعي العام.
    L'entrée en fonction de la Division du Mécanisme à La Haye étant prévue pour le 1er juillet 2013, le Procureur a commencé les travaux de planification et de préparation en consultation avec le Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Greffier du Mécanisme afin d'assurer un transfert sans heurts des fonctions et des activités. UN 13 - بدأ المدعي العام أنشطة التخطيط والأعمال التحضيرية بالتشاور مع المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسجِّل الآلية من أجل كفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة، حيث من المقرر إنشاء فرع الآلية في لاهاي في 1 تموز/يوليه 2013.
    Si l'on décide de faire comme dans le cas du Statut du personnel (qui est apparenté aux directives dans la mesure où il a la même fonction), le Greffier pourrait être chargé de rédiger ces directives, en consultation avec le Procureur et le Président. UN وإذا كان النظام الأساسي للموظفين بمثابة دلالة على ذلك (لأن بنوده مرتبط بعضها ببعض من خلال وظائفها)، فإن رئيس قلم المحكمة يجوز له أن يتولى المسؤولية عن صياغة هذه المبادئ التوجيهية، وذلك بالتشاور مع المدعي العام والرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more