Les États parties ont en outre chargé le Président de la troisième Assemblée de conclure, en concertation avec le Comité de coordination, un accord avec le Centre relatif au fonctionnement de l'Unité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل بالتشاور مع لجنة التنسيق إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة. |
Dans ce contexte, les Coprésidents réexamineront le Règlement intérieur en consultation avec le Comité de coordination. | UN | وتمهيدا لهذا العمل، سيستعرض الرئيسان المشاركان النظام الداخلي بالتشاور مع لجنة التنسيق. |
Les titulaires de mandat avaient des informations importantes à partager. Il a été décidé d'élaborer une note lors de la session, en consultation avec le Comité de coordination, et de la distribuer à tous les coordonnateurs résidents. | UN | ورئي أن المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لديهم آراء هامة يمكن أن يساهموا بها واتفق على إعداد مذكرة في أثناء الدورة بالتشاور مع لجنة التنسيق وتعميمها على جميع المنسقين المقيمين. |
5. Le programme de la Réunion avait été établi par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en consultation avec le Comité de coordination. | UN | ٥ - وقد أعد برنامج الاجتماع على يد اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بالتشاور مع لجنة التنسيق. |
Supprimer : < < , en consultation avec le Comité de coordination de la gestion. > > | UN | احذف: " ، بالتشاور مع لجنة التنسيق الإداري، " . |
14. Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève ayant accepté le mandat de créer l'Unité d'appui à l'application de la Convention, le Centre a établi en consultation avec le Comité de coordination un budget pour l'Unité couvrant la période allant du 1er octobre 2001 au 31 décembre 2002. | UN | 14- وعقب قبول مجلس إدارة المركز ولايته بإنشاء الوحدة، وضع المركز بالتشاور مع لجنة التنسيق ميزانية الوحدة التي تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Un budget pour l'année civile 2003 sera établi par le Directeur du Centre en consultation avec le Comité de coordination en novembre 2002 et communiqué à tous les États parties. | UN | وسيضع مدير المركز بالتشاور مع لجنة التنسيق في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ميزانية تغطي السنة التقويمية 2003 وسترسل إلى جميع الدول الأطراف. |
3. Le programme du Colloque, dont le thème était " La paix est le fruit de la justice; 25 années d'occupation : vaincre les obstacles et préparer la voie pour la Palestine " , avait été mis au point par le Comité en consultation avec le Comité de coordination des organisations non gouvernementales d'Amérique du Nord de la manière suivante : | UN | ٣ - وقامت اللجنة، بالتشاور مع لجنة التنسيق للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين في أمريكا الشمالية، بوضع برنامج الندوة وموضوع " السلم ثمرة القول : خمسة وعشرون عاما من الاحتلال - التغلب على العقبات، تمهيد الطريق لفلسطين " كما يلي : |
Sous réserve que l'Administrateur confirme qu'elles ne sont pas incompatibles avec les dispositions pertinentes du règlement financier du PNUD, de l'application duquel il est responsable et doit rendre compte, le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité de coordination de la gestion, arrête des règles de gestion financière pour le BSP/ONU (projet d'article 10.1). | UN | يقدم المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة التنسيق اﻹداري، بوضع القواعد المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. وذلك رهنا بتأكيد من البرنامج بأنه ليس هناك تضارب مع القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي يعتبر المدير مسؤولا أمامه وخاضعا لمساءلته )القاعدة المقترحة ١٠-١(. |