"بالتشريح" - Translation from Arabic to French

    • autopsie
        
    Une nouvelle victime, sauf que quelqu'un a déjà fait une autopsie. Open Subtitles ضحيتنا الجديدة باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح
    Avez-vous demandé permission à la famille Burski pour l'autopsie ? Open Subtitles هل سألت عائلة بورشيسكي للتصريح لك بالتشريح ؟
    Cette réponse n'est pas satisfaisante, et l'est encore moins si l'on considère que dans d'autres affaires de nature semblable l'Institut avait néanmoins procédé à l'autopsie requise. UN وهذا الرد غير مرض، وبخاصة بعد العلم بأن المعهد اضطلع بالتشريح المطلوب في حالات أخرى ذات طبيعة مماثلة.
    On a son corps, nous faisons une autopsie complète, mais notre meilleure supposition est que le stress de l'épreuve était trop important pour l'état de son cœur. Open Subtitles نعم لدينا جسده، وسنقوم بالتشريح الكامل ولكن أفضل تخمين لدينا هو إجهاد المحنة كان كثيرا لحالة قلبه
    Elle commence tout juste à dégeler, mais vous devez attendre un peu plus longtemps, sauf si vous voulez que l'autopsie soit faite au burin. Open Subtitles إنهابدأتتذوب, لكنيجبأن تنتظروالفترةأطول قليلاً, إلا إذا تريدون القيام بالتشريح بإزميل
    On va ramener le corps à l'Institut pour faire une autopsie. Open Subtitles سنأخذ الجثة إلى المعهد والقيام بالتشريح الكامل
    Et comme la victime semble être américaine, je veux que Mae s'occupe de l'autopsie. Open Subtitles و فيما يظهر أن الضحية قد تكون أميركية أريد من ماي أن تقوم بالتشريح
    Jamais une autopsie avec un estomac vide, je le dis toujours. Open Subtitles لا تبدأي بالتشريح على معدة فارغة , كما أقول دائماً
    Ils devaient se douter que ce n'était pas une crise cardiaque, ils ont pensé au poison et ont donc fait une autopsie. Open Subtitles أظن أنهم شكوا حالاً بأنها لم تكن نوبة قلبية، وقد ظنوا أنه كان سماً، لذا قاموا بالتشريح
    Ils ont obtenu une injonction qui nous empêche de pratiquer une autopsie. Open Subtitles لقد أصدروا أعتراضاً يمنعنا من القيام بالتشريح
    Vous comprenez que la cour autorisera l'autopsie dans quelques jours. Open Subtitles تفهمين أن المحكمة ستصرح بالتشريح خلال أيام
    Si le NCIS fait l'autopsie, ils contrôleront l'enquête. Open Subtitles إذا قامت مباحث البحرية بالتشريح سيتحكموا بالتحقيق
    - Trapp était un officier naval. Ils ont le droit de faire l'autopsie. Open Subtitles العميد تراب كان من البحرية لديهم الحق بأن يقوموا بالتشريح
    J'aurais dû vous en parler, mais j'ai dû faire l'autopsie pour m'assurer que c'était le même. Open Subtitles لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك لكني لم أكن متأكداً إنه نفسه حتى قمت بالتشريح
    Il a dit que normalement l'hopital va faire une autopsie. Open Subtitles لقد قال أنه بالعادة يقوم المشفى بالتشريح
    Je n'ai pas encore commencé l'autopsie, mais le précédent légiste avait des informations pertinentes. Open Subtitles لم أبدأ بالتشريح حتى الآن ولكن الفاحص الطبي السابق لديه بعض المعلومات التي ظننت أنها مرتبطة بالموضوع
    Je vais avoir besoin d'un peu plus que ça a fait l'autopsie. Open Subtitles لرئيسي القديم، الطبيب الشرعيّ فهو كان مبدعاً بالتشريح
    Si j'avais su pour cette maladie, j'aurais conduit mon autopsie différemment. Open Subtitles ولو كنت أعلم بشأن حالته، كنت سأقوم بالتشريح بشكل مختلف.
    Non, vous finirez ce qui a pris trop de temps à l'autopsie. Open Subtitles لا، ما لا تفعلونه الآن يمكنكم الإنتهاء بالتشريح
    Demain matin, on ira voir le gars qui a fait l'autopsie et on lui posera des questions. Open Subtitles سنذهب لنتحرى عن الرجل الذى قام بالتشريح ؟ وسنطرح عليه بعضُ الأسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more