"بالتصديق على اتفاقية حقوق" - Translation from Arabic to French

    • ratification de la Convention relative aux droits
        
    • à ratifier la Convention relative aux droits
        
    • ratifier la Convention relative aux droits des
        
    • la ratification de la Convention relative
        
    • ratifié la Convention relative aux droits
        
    • en ratifiant la Convention relative aux droits
        
    • pour ratifier la Convention relative aux droits
        
    La République du Tadjikistan n'accepte pas la recommandation concernant la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN لا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a salué les mesures prises dans le cadre de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت بالخطوات المتخذة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement s'est engagé à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées d'ici fin 2012. UN والتزمت الحكومة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في نهاية عام 2012.
    Il s'attachera également à faire respecter les droits des personnes handicapées et s'engage à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées au plus tard en 2015. UN وستعمل المملكة أيضا على تعزيز حقوق المعوقين وتتعهد بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موعد أقصاه عام 2015.
    216. L'ex-Yougoslavie ainsi que les Etats qui lui ont succédé ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٦١٢ ـ وقد قامت يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن الدول التي خلفتها، بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    21. en ratifiant la Convention relative aux droits des personnes handicapées, les États s'engagent selon le droit international à la mettre en œuvre. UN 21- بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تلتزم الدول بتنفيذها بموجب القانون الدولي.
    Elle se proposait d'accélérer les travaux pour ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وهو يعتزم تعجيل خطى العمل المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Slovaquie a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت سلوفاكيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle s'est félicitée de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de l'élaboration d'un plan d'action visant à promouvoir leur participation dans la société. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصياغة خطة عمل لتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    L'Algérie s'est également réjouie de constater que l'Andorre avait accepté la recommandation relative à la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأعربت الجزائر أيضاً عن سرورها لقبول أندورا التوصية المتعلقة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a accueilli avec satisfaction la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a relevé avec satisfaction que la Constitution consacrait la liberté de religion et a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ولاحظت مع التقدير أن الدستور ينص على الحرية الدينية وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a également salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ورحبت أيضاً بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a félicité l'Irlande pour sa détermination à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et demandé des informations complémentaires sur l'intention du pays de ratifier le Protocole facultatif s'y rapportant. UN وأشادت النمسا بالتزام آيرلندا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن نوايا آيرلندا بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    83. L'Algérie a noté avec satisfaction que le Japon s'était engagé à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et avait pris des mesures pour protéger les droits des femmes et des enfants. UN 83- ورحبت الجزائر بالتزام اليابان بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتدابير التي اتخذتها لحماية حقوق المرأة والطفل.
    650. La délégation a réaffirmé l'engagement de l'Estonie à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2011, et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, dans un futur proche. UN 650- وأكد الوفد التزام إستونيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011 وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في المستقبل القريب.
    Il a encouragé le Gouvernement à mettre en œuvre et à diffuser les observations des organes conventionnels et à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées sans formuler de réserve, et il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement a prises pour garantir la liberté d'association et de réunion pacifique dans la mesure la plus large possible. UN وشجعت البرازيل الحكومة على العمل على تنفيذ ونشر الملاحظات المقدمة من هيئات المعاهدات وأوصت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بدون تحفظات، وسألت عما يُتخذ من تدابير عملية لضمان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي ضماناً كاملاً.
    Il s'est félicité de l'engagement pris par la Finlande de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif à la Convention, et a souligné l'importance de cette ratification. UN ورحبت بالتزام فنلندا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وشددت على أهمية هذا التصديق.
    Elle a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990 et présenté son premier rapport en 1996. UN وقامت بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وقدمت تقريرها الأول في عام 1996.
    54. C'est à cette occasion que le Gouvernement Gabonais a décidé de s'engager dans la protection des enfants, pour l'édification d'une nation digne et prospère demain, en ratifiant la Convention relative aux droits de l'Enfant. UN وبتلك المناسبة قررت حكومة غابون الالتزام بحماية الأطفال، من أجل بناء دولة للغد يحيا فيها الإنسان حياة كرامة ورخاء، وذلك بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    77.1 Accélérer les efforts faits pour ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif (Slovénie); UN 77-1- التعجيل بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الملحق بها (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more