"بالتصويت على" - Translation from Arabic to French

    • au vote sur
        
    • votant sur
        
    • un vote sur
        
    • voté
        
    • à voter
        
    Nous devons soigneusement veiller à ne pas donner l'impression que le vote sur un projet de résolution est lié au vote sur un autre, et cette procédure me gêne un peu également, en ce sens qu'elle donne cette impression. UN ويتعين علينا أن نحرص أشد الحرص على عدم إعطاء انطباع بأن التصويت على مشروع قرار معين يرتبط بالتصويت على مشروع قرار آخر، وإنني لا أشعر بالارتياح التام إزاء هذا اﻹجراء ﻷنه يعطي ذلك الانطباع.
    L'Assemblée procède au vote sur les projets de résolution A/49/L.59, A/49/L.60 et A/49/L.61. UN وشرعت الجمعية بالتصويت على مشاريع القرارات A/49/L.59 و A/49/L.60 و A/49/L.61. المؤيدون المعارضون الممتنعون
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution A/49/L.51 et A/49/L.52. UN وشرعت الجمعية العامة بالتصويت على مشروعي القرارين A/49/L.51 و A/49/L.52
    Nous estimons qu'en votant sur la motion, nous avons également voté sur le projet de résolution et qu'aucune délégation n'a été empêchée de donner son avis sur le contenu. UN وإننا بالتصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء إنما نعتبر أننا صوتنا أيضا على مشروع القرار، وإنه وما من وفــد مُنع من اﻹعراب عن رأيه بشأن المضمون.
    Aussi sommes-nous profondément navrés de devoir demander un vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/57/L.23/Rev.1. UN ولذلك، نأسف أسفا عميقا لاضطرارنا إلى المطالبة بالتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1.
    Pour toutes ces raisons, ma délégation a demandé que la résolution soit mise aux voix et a voté contre. UN لتلك الأسباب، طالب وفد بلدي بالتصويت على القرار صوت معارضا له.
    C'est pourquoi nous exhortons vivement les délégations à voter contre cette motion, quelles que soient leurs vues et leurs intentions de vote sur la teneur du projet de résolution. UN ولذلك نحن ندعو الوفود بقوة إلى التصويت معارضة لهذا الاقتراح بعدم اتخاذ قرار، بصرف النظر عن آرائها ونواياها المتعلقة بالتصويت على جوهر مشروع القرار.
    Le Président a annoncé qu'il avait été demandé de procéder au vote sur le projet de résolution S/1994/280, paragraphe par paragraphe. UN وأعلن الرئيس ان طلبا قدم بالتصويت على مشروع القرار S/1994/280 فقرة فقرة.
    Si l'on s'en tient au Règlement intérieur, il n'y a pas d'objection à la proposition du Pakistan, et je n'en vois pas non plus dans la salle, aussi allons-nous procéder au vote sur la proposition du Pakistan. UN وإذا اتبعنا النــظام الداخلي وجب أن يكون هنــاك اعتراض على الاقتراح الذي تقـدمت به باكستان، ولا أرى أي اعتراض من هذا القبيل في القاعة، وبالتالي نبدأ بالتصويت على الاقتراح الذي تقدمت به باكستان.
    La Commission procède au vote sur le paragraphe 7, qui est adopté par 52 voix contre 2, avec 52 abstentions (vote enre- gistré). UN وقامت اللجنة بالتصويت على الفقرة ٧ من المنطوق التي اعتمدت بتصويت مسجل، فنالت ٥٨ صوتا مؤيدا مقابل صوتين معارضين وامتناع ٥٢ عضوا عن التصويت.
    La Commission procède ensuit au vote sur l'ensemble du projet de résolution A/C.3/59/L.57/Rev.1, tel qu'il a été révisé. UN ثم شرعت اللجنة بالتصويت على مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، بمجمله،بصيغته المنقحة.
    La Commission procède ensuite au vote sur l’ensemble du projet de résolution A/C.5/51/L.71 modifié, qui est adopté par 107 voix contre 2, avec 3 abstentions (vote enregistré). UN ثم قامت اللجنة بالتصويت على مجمل مشروع القرار A/C.5/51/L.71 بصيغته المنقحة، فاعتمد بتصويت مسجل ونال ١٠٧ أصوات مؤيدة مقابل صوتين معارضين وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolu-tion dont il est saisi (S/1995/994). UN ثم شرع المجلس بالتصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1995/994(.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolu-tion dont il est saisi (S/1995/995). UN ثم شرع المجلس بالتصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1995/995(.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolu-tion dont il est saisi (S/1995/996). UN ثم شرع المجلس بالتصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1995/996(.
    La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder au vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.19, tel que révisé oralement. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن بالتصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.19، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution dont il est saisi (S/2001/1190). UN ثم قام المجلس بالتصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/1190).
    En ajournant le débat sur une initiative essentiellement à caractère politique et présentée dans un esprit d'affrontement, l'Assemblée générale et les États Membres de l'ONU en feraient beaucoup plus pour les réfugiés et les personnes déplacées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud qu'en votant sur cet odieux texte qui a été proposé. UN وبإغلاق باب النظر في مبادرة دافعها أساسا سياسي وتصادمي، ستفعل الجمعية العامة والدول الأعضاء للاجئين والمشردين داخليا من أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية أكثر بكثير مما ستفعله بالتصويت على هذا النص الشنيع المقترح.
    Nous avons donc décidé de ne pas demander un vote sur l'imposition du plafond de dépenses, malgré notre vigoureuse objection. UN فقررنا لذلك عدم المطالبة بالتصويت على فرض حد أقصى للإنفاق، بالرغم من اعتراضنا الشديد.
    Étant donné que le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote sur le cinquième alinéa du préambule, c'est l'article 129 qui s'applique. UN وحيث أن ممثل كوبا قد طالب بالتصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن المادة 129 هي التي تطبق.
    Maestro, la direction a voté la fermeture de l'orchestre. Open Subtitles مايسترو ، لقد قامت الأدارة بالتصويت على منع الفرقة الموسيقية من الدخول
    33. Le fait de relier exclusivement la participation politique à l'identité ethnique, en exigeant que des candidats aux élections soient membres de certains groupes ethniques et que les électeurs appartenant à certains groupes ethniques ne soient autorisés à voter que pour des candidats appartenant à leurs groupes respectifs peut nuire à la participation politique effective des minorités. UN 33- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصرا بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more