"بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي" - Translation from Arabic to French

    • la coopération économique régionale
        
    • de coopération économique régionale
        
    La délégation des États-Unis éprouve de sérieuses réserves au sujet des sous-programmes sur la coopération économique régionale et la dépaupérisation. UN وقال إن لوفده تحفظات جدية بشأن البرنامجين الفرعيين المتعلقين بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والتخفيف من وطأة الفقر.
    Le Comité de la coopération économique régionale et le Comité de statistique se réuniront tous les deux ans. UN وستجتمع اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي واللجنة المعنية باﻹحصاء كل سنتين.
    Le Comité de la coopération économique régionale et le Comité de statistique se réuniront tous les deux ans. UN وستجتمع اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي واللجنة المعنية باﻹحصاء كل سنتين.
    Elle a avancé dans l'exécution du Programme d'action pour la coopération économique régionale dans le domaine des transferts de technologie liés à des investissements et approuvé la tenue en 1997 d'une réunion des ministres de l'industrie et des techniques. UN وقد تحقق قدر من التقدم في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في نقل التكنولوجيات ذات الصلة بالاستثمار. وأيدت اللجنة أيضا عقد اجتماع لوزراء الصناعة والتكنولوجيا في عام ١٩٩٧.
    j) Encourager la publication de l’annuaire statistique des activités de coopération économique régionale et sous-régionale; UN )ي( تشجيع نشر حولية إحصائية لﻷنشطة المتعلقة بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    S'agissant de la coopération économique régionale, il est impossible que celle-ci progresse tant que l'économie palestinienne continue de subir les effets dévastateurs de la politique israélienne. UN أما فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي فإنه من غير الممكن أن يخطو هذا التعاون أية خطوة إلى اﻷمام طالما بقي الاقتصاد الفلسطيني مدمرا نتيجة السياسات اﻹسرائيلية.
    Juin Réunion d'un groupe de travail sur la coopération économique régionale UN حزيران/يونيه اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي
    105. Dans le cadre de ses activités relatives à la coopération économique régionale, le secrétariat de la CESAP a également pour tâche de promouvoir la coopération économique dans les sous-régions et entre les sous-régions. UN ١٠٥ - كما أن برنامج عمل أمانة اللجنة المتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي يشتمل على تعزيز التعاون الاقتصادي على الصعيد دون اﻹقليمي والتعاون فيما بين المناطق دون اﻹقليمية.
    Matériaux d'information sur des sujets touchant la coopération économique régionale en réponse à des demandes émanant des secteurs public et privé ainsi que d'organisations non gouvernementales. UN مواد إعلامية عن المسائل المتعلقة بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي استجابة لطلبات القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Matériaux d'information sur des sujets touchant la coopération économique régionale en réponse à des demandes émanant des secteurs public et privé ainsi que d'organisations non gouvernementales. UN مواد إعلامية عن المسائل المتعلقة بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي استجابة لطلبات القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    16.4 Dans le sous-programme relatif à la coopération économique régionale, la plupart des ajouts ont été effectués à la demande du Comité pour la coopération économique régionale. UN ١٦-٤ وافقت لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي على أغلبية اﻷنشطة المضافة الى البرنامج الفرعي المتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    L'histoire du Moyen-Orient au cours des dernières décennies, et plus particulièrement l'évolution ces dernières années du processus de paix au Moyen-Orient, ont démontré que les pays de la région ne pourront véritablement connaître la sécurité et promouvoir la coopération économique régionale et le développement commun que lorsqu'une paix globale et juste sera instaurée. UN وإن تاريخ الشرق اﻷوسط طيلة العقود الماضية، وبخاصة التطورات التي طرأت على عملية السلام في الشرق اﻷوسط في السنوات اﻷخيرة، دللت على أن بلدان المنطقة لا تستطيع أن تنعم بأمن حقيقي وتنهض بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والتنمية المشتركة إلا عندما يتم التوصل إلى سلام شامل وعادل.
    L’OCE a participé à la Conférence de haut niveau sur la coopération économique régionale et sous-régionale entre pays en développement, qui s’est tenue du 2 au 5 décembre 1998 à Bali (Indonésie), sous les auspices du PNUD et du Groupe des 77. UN ٣ - وشاركت منظمة التعاون الاقتصادي أيضا في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبلدان مجموعة اﻟ ٧٧، الذي عُقد في بالي، إندونيسيا، في الفترة من ٢ إلى ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) met à exécution, avec la participation active d’institutions régionales et en étroite collaboration avec ses correspondants nationaux, le Programme d’action pour la coopération économique régionale dans le domaine des transferts de technologie liés à des investissements. UN ٢٦٥ - وتنفذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بمشاركة فعلية من المؤسسات اﻹقليمية وبالتعاون الوثيق مع جهات التنسيق الوطنية، برنامج العمل الخاص بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في نقل التكنولوجيا المتصلة بالاستثمار.
    S'agissant de la coopération économique régionale et globale, le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme la plupart des autres Membres de l'ONU, craint qu'une réforme du système commercial international échoue à cause de l'apparente intransigeance des intérêts investis dans certains pays développés au cours du stade final des négociations d'Uruguay de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). UN وفيما يتصل بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والعالمي، فإن حكومة بابوا غينيا الجديدة، شأنها شأن معظم أعضاء اﻷمم المتحدة، تشعر بالقلق إزاء احتمال فشل إصلاح نظام التجارة الدولية نتيجة التشدد الواضح ﻷصحاب المصالح في بعض البلدان المتقدمة النمو خلال المراحل النهائية لجولة أوروغواي من مفاوضات مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة غات(.
    Parmi les autres activités ayant bénéficié d'un appui du PNUD, on citera la Réunion consultative de haut niveau du Groupe des 77 sur le Sommet Sud-Sud (tenue à Jakarta en juin 1998), la Conférence Sud-Sud sur la coopération économique régionale et sous-régionale (tenue à Bali en décembre 1998) et la session de réflexion du Groupe des 77 destinée à préparer la Conférence des Parties au Protocole de Kyoto (tenue à New York en septembre 1998). UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى لمجموعة اﻟ ٧٧ بشأن مؤتمر قمة الجنوب )جاكرتا، حزيران/يونيه ١٩٩٨(، ومؤتمر بلدان الجنوب المتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي )بالي، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨( والدورة التي عقدتها مجموعة اﻟ ٧٧ للخروج بأفكار جديدة تحضيرا لمؤتمر اﻷطراف في بروتوكول كيوتو )نيويورك، أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(.
    9. Exécuter les autres activités que la Commission peut occasionnellement lui assigner en matière de coopération économique régionale. UN ٩ - الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى التي قد تطلبها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من حين ﻵخر في مسائل تتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more