"بالتعاون الوثيق مع مكتب" - Translation from Arabic to French

    • en étroite collaboration avec le Bureau
        
    • en étroite coopération avec le Bureau
        
    • en collaboration étroite avec le Bureau
        
    • en collaboration avec le Bureau
        
    • en coopération étroite avec le Bureau
        
    • étroitement avec le Bureau de
        
    • en étroite collaboration avec l
        
    • collabore étroitement avec le Bureau
        
    • en collaboration étroite avec l'Office
        
    Dans le domaine de la consolidation de la paix, cette fonction d'orientation et de soutien est exercée en étroite collaboration avec le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN ويقدم هذا التوجيه والدعم، في سياق بناء السلام، بالتعاون الوثيق مع مكتب دعم بناء السلام.
    Il indique en outre que toute action approuvée par l'Assemblée générale sera mise en œuvre en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويفيد كذلك أنه سيتم تنفيذ أي إجراء توافق عليه الجمعية بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Les propositions qui auront été approuvées seront mises en œuvre en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وستنفذ المقترحات المعتمدة بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Bureau du Directeur général travaillera en étroite coopération avec le Bureau des programmes d'urgence et les Divisions du personnel et des affaires publiques pour mettre au point des stratégies visant à renforcer la présence de l'UNICEF dans les situations d'urgence. UN وسيعمل المكتب التنفيذي بالتعاون الوثيق مع مكتب برامج الطوارئ وشعبتي شؤون الموظفين والشؤون العامة لوضع استراتيجيات تستهدف تحسين وجود اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    L’élément sécurité lié à la prime de sujétion était suivi de près de manière à éviter qu’il ne soit compté deux fois et, comme pour la prime de risque, était évalué en étroite coopération avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN وجرى رصد عامل اﻷمن في إطار مشروع المشقة للحيلولة دون العد المزدوج، وكما هو الحال في بدل الخطر، جرى التوصل إليه بالتعاون الوثيق مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن.
    Cela s'est fait en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Cette dernière tâche sera exécutée en étroite collaboration avec le Bureau du Conseiller juridique de l'Organisation. UN وستنفذ هذه المهمة النهائية بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار القانوني للمنظمة.
    Le projet susmentionné est mis en œuvre en étroite collaboration avec le Bureau de l'ONU en Azerbaïdjan. UN ويُنفذ هذا المشروع بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة في أذربيجان.
    Division de la production, de la productivité et de la gestion en étroite collaboration avec le Bureau de la Commission à Brasilia UN شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة في برازيليا
    Division de la production, de la productivité et de la gestion en étroite collaboration avec le Bureau de la Commission à Brasilia UN شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة في برازيليا
    La réunion était organisée par la Mission permanente de la Finlande auprès de l'Organisation, en étroite collaboration avec le Bureau du Président de l'Assemblée générale et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وقد نظمت الاجتماع البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع مكتب رئيس الجمعية العامة وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Le Bureau intégré a également coordonné la révision du plan d'urgence interorganisations, en étroite collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ونسق أيضا مكتب التنسيق المتكامل عملية تنقيح خطة الطوارئ المشتركة بين الوكالات بالتعاون الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La réunion était organisée par la Mission permanente de la Finlande auprès de l'Organisation, en étroite collaboration avec le Bureau du Président de l'Assemblée générale et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وقد نظمت الاجتماع البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع مكتب رئيس الجمعية العامة وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    La composante militaire de la Mission, en étroite collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a encouragé la liaison et la coordination de ses activités avec les intervenants humanitaires. UN وشجع عنصر البعثة العسكري، بالتعاون الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على إقامة علاقات تواصل مع الجهات الفاعلة الإنسانية وتنسيق أنشطته معها.
    Il sera nécessaire, à cet effet, d'accorder la priorité à l'élaboration de programmes visant la sensibilisation psychosociale des jeunes garçons et des hommes et mis en œuvre sous la direction d'un thérapeute psychosocial, en étroite coopération avec le Bureau des femmes. UN ويلزم من أجل تحقيق ذلك إيلاء الأولوية لوضع برامج موجهة للتوعية النفسانية الإنمائية للمراهقين من الصبية والبالغين من الرجال، تدار بقيادة أخصائي نفساني من الذكور بالتعاون الوثيق مع مكتب شؤون المرأة.
    Cet événement marquant de l'Année, auquel ont assisté des participants venus de 70 pays, a été organisé par le Bureau fédéral suisse des sports et la Direction du développement et de la coopération, et en étroite coopération avec le Bureau du Conseiller spécial. UN ونظم هذا الحدث المتوج للسنة المكتب الاتحادي السويسري للرياضة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص، وحضره ممثلون من 70 بلداً.
    En mai 1998, il a participé au quatrième atelier consacré au rôle du médiateur, qui a été organisé à Varsovie en étroite coopération avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l’homme. UN وقد نُظمت حلقة العمل الدولية الرابعة ﻷمناء المظالم في وارسو في أيار/ مايو ١٩٩٨ بالتعاون الوثيق مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Ce faisant, le Département a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il l'a fait en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, de la Commission économique pour l'Afrique et du secrétariat de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La faisabilité de cette initiative est examinée en coopération étroite avec le Bureau des affaires juridiques. UN ويجري حاليا استعراض قابلية هذه المبادرة للتنفيذ، بالتعاون الوثيق مع مكتب الشؤون القانونية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a activement participé à l'évaluation des candidats et a collaboré étroitement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et les organes de nomination et de promotion pour achever rapidement le processus de sélection. UN وشاركت إدارة عمليات حفظ السلام بنشاط في عملية تقييم المرشحين وعملت بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيين والترقية لإتمام عملية الاختيار بسرعة.
    f) Fournir aux autorités nationales les moyens de lutter contre le trafic de drogues et la criminalité transnationale organisée et les aider en étroite collaboration avec l'ONUDC; UN (و) تقديم المساعدة للسلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Au cours de la période considérée, une des principales activités du Bureau des affaires civiles, qui collabore étroitement avec le Bureau du Haut Représentant, a été l'organisation et le contrôle de la distribution des nouvelles plaques et cartes grises. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان أحد اﻷنشطة الرئيسية لدائرة الشؤون المدنية، التي تعمل بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل السامي، تنظيم إصدار اللوحات الجديدة ووثائق التسجيل ورصد توزيعها.
    Ces délibérations, débats et conclusions ont donné à l'équipe du programme des indications utiles pour aider le Gouvernement kenyan, en collaboration étroite avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, à prendre les dispositions voulues pour lesdites sessions. UN واسترشد برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات بهذه الدراسات والمداولات والاستنتاجات في دعمه المتواصل، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، للحكومة الكينية في التحضير للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more