Rapport du Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud | UN | تقرير رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب بشأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب |
En outre, prenant la coopération Sud-Sud au sérieux, le PNUD continuerait de renforcer l'appui consenti au Bureau des Nations Unies à cet égard, ainsi que son approche programmatique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينظر البرنامج الإنمائي إلى التعاون في ما بين بلدان الجنوب نظرة جدية وسيواصل تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، فضلا عن نهجه البرنامجي المتعلق بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Tous les principes de cette coopération, adoptés durant la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, tenue en 2009 à Nairobi, devraient être réaffirmés lors de la treizième session de la Conférence. | UN | وينبغي أن تعيد الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد تأكيد جميع مبادئ التعاون في ما بين بلدان الجنوب، وهي المبادئ التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب الذي عُقد في نيروبي في عام 2009. |
Le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud en avait proposé le principe à l'issue des débats de sa quinzième session, tenue en 2007, et au vu des décisions qu'il avait adoptées. L'Assemblée générale a fait sienne cette proposition à sa soixante-deuxième session, la même année. | UN | وقد انبثق هذا الاقتراح عن المناقشات التي أجرتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وعن المقررات التي اتخذتها هي في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام 2007، والتي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في وقت لاحق من ذلك العام. |
V. Recommandation L'Assemblée générale pourrait approuver les propositions concernant la nature, la date, les objectifs, les modalités et les arrangements institutionnels de la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud tels qu'énoncées dans le présent rapport. | UN | 28 - قد ترغب الجمعية العامة في اعتماد المقترحات المتعلقة بطبيعة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وتاريخ انعقاده وأهدافه وطرائق انعقاده وترتيبات تنظيمه على النحو الوارد في هذا التقرير. |
En outre, prenant la coopération Sud-Sud au sérieux, le PNUD continuerait de renforcer l'appui consenti au Bureau des Nations Unies à cet égard, ainsi que son approche programmatique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينظر البرنامج الإنمائي إلى التعاون في ما بين بلدان الجنوب نظرة جدية وسيواصل تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، فضلا عن نهجه البرنامجي المتعلق بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Rappelant la décision 18/1 du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, elles ont appelé le PNUD à renforcer son appui au Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud sur les plans humain et financier. | UN | وأشارت تلك المجموعة إلى قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب 18/1، ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة دعمه البشري والمالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Rappelant la décision 18/1 du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, elles ont appelé le PNUD à renforcer son appui au Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud sur les plans humain et financier. | UN | وأشارت تلك المجموعة إلى قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب 18/1، ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة دعمه البشري والمالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
Le Secrétaire général a rendu compte des études sur la coopération Sud-Sud dans son rapport au Forum pour la coopération en matière de développement (E/2008/69) et les conclusions en ont été publiées sur le site Web du Forum. D'autres études sont prévues. | UN | انعكاس دراسة تتعلق بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى منتدى التعاون الإنمائي (E/2008/69) ونشرها على الموقع الشبكي للمنتدى، ويزمع إجراء دراسة أخرى |
Il m'est donc agréable de vous confier, en votre qualité de Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, le soin d'entreprendre auprès des États Membres les consultations visées au paragraphe 13 de la résolution 62/209 de l'Assemblée nécessaires pour donner effet aux dispositions dudit paragraphe. | UN | وعليه يسرني أن أعهد إليكم بصفتكم رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب بالقيام بالمشاورات الضرورية مع الدول الأعضاء وفقا للفقرة 13 من القرار 62/209 وتنفيذا لها. (توقيع) سرجيان كريم |
D'importants travaux ont été menés au titre du projet Échange Sud-Sud de pratiques fiscales optimales, partenariat entre le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Département des affaires économiques et sociales et deux organisations non gouvernementales à savoir la Coalition nouvelle aux règles pour la finance mondiale et le Réseau mondial pour la justice fiscale. | UN | 16 - نُفَِّذت بعض الأعمال الهامة من خلال مشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة في ما بين بلدان الجنوب، وهي شراكة بين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واثنتين من المنظمات غير الحكومية، هما ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي، وشبكة العدالة الضريبية. |
176.6 Encourager le Forum d'affaires des pays non alignés pour la coopération Sud-Sud, en accord avec son mandat, à poursuivre ses initiatives en vue de consolider les relations de commerce et d'affaires Sud-Sud et, à cet égard, encourager aussi le secteur des affaires des pays non alignés à participer à ses initiatives visant à atteindre ses buts et objectifs; | UN | 176-6 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب()، تماشيا مع اختصاصاته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد، زيادة تشجيع قطاع الأعمال التجارية لبلدان عدم الانحياز على المشاركة في مبادراته من أجل تحقيق أهدافه وغاياته؛ |