2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
Nous marquons l'espoir que l'Iraq s'engagera à coopérer avec la Commission spéciale des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans le cadre de la mise en oeuvre des plans de contrôle et de vérification. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يلتزم العراق بالتعاون مع اللجنة الخاصة ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار تنفيذ خطط الرصد والتحقق. |
Il s'est engagé publiquement à coopérer avec la Commission spéciale et l'AIEA aux activités de contrôle et de vérification continus ainsi qu'à respecter ce faisant leurs droits et privilèges. | UN | والتزم علانية بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين واحترام ما لهما من حقوق وامتيازات في أداء هذه المهمة. |
ii) En coopération avec le Comité spécial et l'ensemble des organismes des Nations Unies, veiller à ce que les territoires non autonomes qu'elles administrent soient préparés et choisissent en connaissance de cause leur régime constitutionnel, afin de mener à son terme le processus de décolonisation; | UN | ' 2` ضمان استعداد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها واتخاذ هذه الأقاليم خيارا مستنيرا فيما يتعلق بالوضع الدستوري من أجل إتمام عملية إنهاء الإستعمار، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع؛ |
Les puissances administrantes doivent coopérer avec le Comité spécial de la décolonisation pour accélérer ce processus. | UN | وطالب الدول القائمة بالإدارة بالتعاون مع اللجنة الخاصة من أجل التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار. |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | 2 - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu’Israël collabore avec le Comité spécial dans l’exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu’Israël collabore avec le Comité spécial dans l’exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat; | UN | ٢ - تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها؛ |
Il n'était par conséquent pas question que l'Iraq puisse chercher à dicter les conditions dans lesquelles il s'acquitterait de l'obligation qui lui était faite de coopérer avec la Commission spéciale en ce qui concerne notamment la composition des équipes d'inspection de la Commission. | UN | ومن ثم، فإنه ليس واردا على اﻹطلاق أن يكون بمقدور العراق أن يسعى إلى فرض شروط لامتثاله لالتزاماته بالتعاون مع اللجنة الخاصة في أمور من قبيل تكوين أفرقة التفتيش التابعة للجنة. |
Le Conseil condamne la décision que le Gouvernement iraquien a prise d’essayer de dicter les conditions auxquelles il s’acquitterait de l’obligation qui lui est faite de coopérer avec la Commission spéciale. | UN | " ويدين المجلس قرار حكومة العراق محاولـة أن تملي شروط امتثالها لالتزامها بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
Le Conseil condamne la décision que le Gouvernement iraquien a prise d'essayer de dicter les conditions auxquelles il s'acquitterait de l'obligation qui lui est faite de coopérer avec la Commission spéciale. | UN | " ويدين مجلس اﻷمن قرار حكومة العراق محاولة أن تملي شروط امتثالها لالتزامها بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
Le Conseil rappelle la déclaration de son Président, en date du 29 octobre 1997 (S/PRST/1997/49), dans laquelle il a condamné la décision que le Gouvernement iraquien avait prise d'essayer de dicter les conditions auxquelles il s'acquitterait de l'obligation qui lui était faite de coopérer avec la Commission spéciale. | UN | " ويشير مجلس اﻷمن إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/49) والذي أدان فيه المجلس قرار حكومة العراق محاولة أن تملي شروط امتثالها لالتزامها بالتعاون مع اللجنة الخاصة. |
b) Élaboration de programmes de travail visant la décolonisation des territoires non autonomes En coopération avec le Comité spécial, au cas par cas et avec la participation de leur population; | UN | (ب) وضع برامج عمل تستهدف تنفيذ عملية إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة وعلى أساس كل حالة على حدة وبمشاركة شعوب الأقاليم؛ |
b) Élaboration de programmes de travail visant la décolonisation des territoires non autonomes En coopération avec le Comité spécial, au cas par cas et avec la participation de leur population; | UN | (ب) وضع برامج عمل تستهدف تنفيذ عملية إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع اللجنة الخاصة وعلى أساس كل حالة على حدة وبمشاركة شعوب الأقاليم؛ |
La communauté internationale doit assumer la responsabilité de contraindre Israël à coopérer avec le Comité spécial et à mettre en œuvre ses recommandations et, partant, à faire cesser les violations flagrantes du droit international humanitaire qu'il commet dans les territoires occupés. | UN | واختتم كلمته داعياً المجتمع الدولي إلى تولي مسؤوليته عن إلزام إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة وعلى تنفيذ توصيات هذه اللجنة، ووقف الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة. |