"بالتعاون مع سائر المنظمات" - Translation from Arabic to French

    • en collaboration avec d'autres organisations
        
    • en coopération avec d'autres organisations
        
    • en coopération avec les autres organisations
        
    • en collaboration avec d'autres organismes
        
    L'opération menée sur le terrain par le Haut—Commissariat aux droits de l'homme en collaboration avec d'autres organisations internationales et les ONG locales, a contribué de manière déterminante à faire que ces missions soient utiles et productives. UN وقد لعبت العملية الميدانية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان دوراً حاسماً، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات المحلية غير الحكومية، في جعل هذه البعثات مفيدة ومثمرة.
    Le Forum de la société civile africaine, organisé en collaboration avec d'autres organisations et institutions africaines, et un atelier sur le Mécanisme d'évaluation intra-africaine à l'intention de la société civile ont représenté deux grandes manifestations à cet égard. UN وعُقدت في هذا الخصوص اثنتان من الفعاليات المهمة هما منتدى المجتمع المدني الأفريقي - بالتعاون مع سائر المنظمات والمؤسسات الأفريقية - ثم حلقة العمل عن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للمجتمع المدني.
    4. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 4- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا:]
    Le PNUCID, en coopération avec d'autres organisations, devrait offrir une assistance aux pays intéressés et s'employer à resserrer la coopération internationale pour améliorer la condition des groupes visés, notamment grâce à des efforts de développement rural intégré. UN والبرنامج، بالتعاون مع سائر المنظمات ذات الصلة، ينبغي أن يقدم المساعدة للبلدان المتأثرة وأن يعمل على مواصلة التعاون الدولي بغية تحسين ظروف الفئات المتأثرة عن طريق وسائل من بينها التنمية الريفية المتكاملة.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient coordonner leurs projets de délocalisation afin d'optimiser les gains d'efficience en coopération avec les autres organisations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسِّقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة بالتعاون مع سائر المنظمات.
    31. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux compétents, selon qu'il convient:] UN 31- [سوف يسعى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسباً:]
    9. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 9- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسباً:]
    25. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 25- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسباً:]
    28. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 28- [سوف يعمل المركز المعني بمنع ا لإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسباً:]
    37. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 37- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا:]
    40. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 40- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسمبا يكون مناسبا:]
    43. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 43- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا:]
    46. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et selon qu'il convient:] UN 46- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا:]
    4. Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, et selon qu'il convient et conformément à la résolution 56/... de l'Assemblée générale: UN 4- سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/..؛
    30. Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes, selon qu'il convient et conformément à la résolution 56/... de l'Assemblée générale: UN 30- سوف يعمل المركز المعني بمنع ا لإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/...:
    5. Salue l'initiative prise par les pays à revenu intermédiaire d'organiser chaque année des conférences de suivi et d'autres réunions sur leur développement et, à cet égard, demande aux organismes des Nations Unies de continuer à appuyer ces efforts en collaboration avec d'autres organisations internationales compétentes; UN 5 - تقـرّ بمبادرة البلدان المتوسطة الدخل إلى عقد مؤتمرات للمتابعة واجتماعات أخرى سنويا بشأن تنميتها، وتطلب، في هذا الصدد، إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل دعم هذه المساعي بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية المعنية؛
    22. [Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales compétentes et en coordination avec le Bureau des affaires juridiques et selon qu'il convient:] UN 22- [سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية لدى الأمانة العامة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسباً:]
    iii) en coopération avec d'autres organisations internationales compétentes, la CNUCED devrait étudier les questions soulevées par le commerce électronique et aider les pays en développement à tirer pleinement parti de cet instrument. UN `٣` ينبغي لﻷونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية المختصة، بدراسة القضايا الناشئة عن التجارة الالكترونية وأن يساعد البلدان النامية على الافادة تماماً من مزاياها.
    26. La CNUCED, en coopération avec d'autres organisations ou organismes compétents, devrait définir les situations dans lesquelles un traitement spécial et différencié s'impose, ainsi que les mesures à prendre. UN 26- وينبغي للأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع سائر المنظمات ذات الصلة، بتعيين الحالات المحددة التي تلزم فيها المعاملة الخاصة والتفاضلية وتحديد التدابير المناسبة بوضوح.
    [vi) A analyser la question de l'atténuation de la pauvreté pour définir des politiques et des mesures appropriées, en coopération avec les autres organisations des Nations Unies compétentes et les institutions issues des Accords de Bretton Woods.] UN ]`٦` تحليل قضية تخفيف الفقر للتعرف على السياسات والتدابير الملائمة بالتعاون مع سائر المنظمات ذات العلاقة التابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.[
    Nous prenons note des travaux entrepris au Comité du commerce et du développement sur les questions concernant les produits de base, et donnons pour instruction au Comité, dans le cadre de son mandat, d'intensifier ses travaux en coopération avec les autres organisations internationales pertinentes et de présenter régulièrement des rapports au Conseil général avec des recommandations possibles. UN ونحيط علماً بالعمل الذي اضطلعت به لجنة التجارة والتنمية في مجال السلع الأساسية، ونوعز إليها أن تكثف العمل الذي تضطلع به، في إطار ولايتها، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة، وأن ترفع التقارير بانتظام إلى المجلس العام مع ما قد تتوصل إليه من توصيات.
    33. Le Centre pour la prévention internationale du crime, en collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux compétents, selon qu'il convient et conformément à la résolution 56/... de l'Assemblée générale: UN 33- سوف يعمل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا، ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/...:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more