La Division, en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), a également organisé un programme de formation de trois semaines à l'intention de l'attaché diplomatique du Gouvernement palestinien. | UN | وقد نظمت الشعبة، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، أيضا برنامجاً تدريبياً مدته ثلاثة أسابيع للملحق الدبلوماسي للحكومة الفلسطينية. |
Table ronde sur le thème " Les défis de la politique internationale pour les produits de base - La problématique du coton " (organisée par la Mission permanente du Bénin, en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) | UN | حلقة مناقشة حول " التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية) |
Table ronde sur le thème " Les défis de la politique internationale pour les produits de base - La problématique du coton " (organisée par la Mission permanente du Bénin, en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) | UN | حلقة مناقشة حول " التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية) |
33. en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, les questions pertinentes de l'ordre du jour «institutionnel» de l'OMC et leurs incidences seront évaluées et des réunions et des ateliers techniques seront organisés afin d'aider les pays de la CARICOM à préparer leurs propres programmes en vue des négociations commerciales. | UN | ٣٣ - سوف يتم بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقييم القضايا ذات الصلة بالخطة الثابتة لمنظمة التجارة العالمية وأثرها، وسوف تعقد اجتماعات حلقات عمل تقنية بغية مساعدة بلدان الاتحاد الكاريبي في إعداد خططها للمفاوضات التجارية. |
en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le PNUD poursuit les projets de remise en état des ports somaliens, qui sont essentiels pour la promotion du commerce. | UN | ٣٥ - ويواصل البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( مشاريع إصلاح موانئ الصومال فهي ضرورة حيوية للنهوض بالتجارة. |
Table ronde sur le thème " Les défis de la politique internationale pour les produits de base - La problématique du coton " (organisée par la Mission permanente du Bénin, en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) | UN | حلقة مناقشة حول " التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية) |
Table ronde sur le thème " Les défis de la politique internationale pour les produits de base - La problématique du coton " (organisée par la Mission permanente du Bénin, en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) | UN | حلقة مناقشة حول ' ' التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن`` (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية) |
Des organisations spécialisées de l'industrie telles que le Tantalum Niobium International Study Centre, l'International Gold Council et l'International Coffee Federation pourraient être invitées en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à suivre le commerce de produits provenant de zones de conflit. | UN | 180 - يمكن الطلب إلى المنظمات الصناعية المتخصصة من قبيل مركز تنتاليوم نيوبيوم الدولي للدراسات، والمجلس الدولي للذهب، والاتحاد الدولي للبن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، رصد تجارة السلع الآتية من مناطق الصراعات. |
Elle a d'abord décrit un projet en cours, lancé par la CCI en coopération avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), dont l'objet est d'aider les pays les moins avancés à attirer des flux financiers à travers la publication de guides destinés aux investisseurs. | UN | وبدأت كلمتها بوصف مشروع جار تضطلع به الغرفة التجارية الدولية بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). وأضافت أن هدف المشروع يتمثل في مساعدة أقل البلدان نموا على جلب الاستثمار من خلال إعداد ونشر دلائل للاستثمار بخصوص تلك البلدان. |
32. Prie également le Secrétaire général, en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, de la mise en oeuvre de la présente résolution, et notamment de l'évolution du système commercial multilatéral. " | UN | " ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار بما في ذلك التطورات التي استجدت على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف " . |
40. Le PNUD, en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), continue d'aider la Somalie dans le domaine de la gestion portuaire. | UN | ٤٠ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، توفير الدعم في مجال اﻹدارة للموانئ الرئيسية في الصومال. |