en coopération avec le projet afghan d'éducation de la BBC (BBC Afghan Education Project), le FNUAP œuvre à une meilleure compréhension des droits des femmes en matière de reproduction et à la diffusion d'informations relatives à la santé. | UN | ويساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع مشروع التعليم في أفغانستان التابع لهيئة الإذاعة البريطانية، في توسيع دائرة فهم الحقوق الإنجابية للمرأة ونشر المعلومات الصحية. |
en coopération avec le projet de la Fondation des Nations Unies sur l'accès universel, Friends of UNFPA a plaidé en faveur d'une augmentation du financement consenti par les États-Unis pour la planification familiale à l'échelon international qui est étroitement liée à la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire pour le développement visant à améliorer la santé maternelle. | UN | بالتعاون مع مشروع مؤسسة الأمم المتحدة للاستفادة للجميع، تدعو منظمة أصدقاء صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى زيادة تمويل الولايات المتحدة للبرامج الدولية لتنظيم الأسرة، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتحسين صحة الأم. |
Ces conférences ont été organisées en coopération avec le projet Agenda 50 de la Fédération suédoise des handicapés et avec l'Association suédoise des autorités locales et des régions. | UN | وقد نُظمت تلك المؤتمرات بالتعاون مع مشروع جدول الأعمال 50 لاتحاد الأشخاص المعاقين السويدي ومع الرابطة السويدية للسلطات المحلية والأقاليم " سالار " (). |
La révision s'effectue en collaboration avec le projet de microfinancement, afin de mieux refléter les capacités de gestion financière des groupes. | UN | ويجري حاليا تنقيح هذه الأداة بالتعاون مع مشروع التمويل البالغ الصغر لتعكس مزيدا من قدرات الإدارة المالية لمجموعات الاعتماد على الذات. |
Cette analyse découlait principalement de la Déclaration et avait été effectuée en collaboration avec le projet pour promouvoir la politique de l'OIT relative aux peuples autochtones et tribaux. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. |
À l'instar des années précédentes, le Représentant a continué, en collaboration avec le projet Brookings-Berne sur le déplacement interne, à mener et à faire réaliser des recherches sur le déplacement interne et les questions y afférentes. | UN | 77 - وعلى منوال السنوات الماضية، واصل الممثل، بالتعاون مع مشروع بروكينجز - بيرن المتعلق بالتشرد الداخلي، إجراء الأبحاث وتكليف باحثين بإجرائها بشأن التشرد الداخلي وما يتصل به من قضايا. |
en collaboration avec Project Ploughshares et la Simons Foundation, l'UNIDIR a organisé, en novembre 2002, une réunion sur l'espace et la sécurité mondiale et publie actuellement un rapport sur les travaux de cette réunion. | UN | 24 - عقد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بالتعاون مع مشروع بلاشيرز ومؤسسة سيمونز اجتماعا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن مسألة الفضاء الخارجي والأمن العالمي، ويعمل المعهد على نشر تقرير عن ذلك المؤتمر. |
Cet atelier a été organisé en coopération avec le projet Brookings-Berne sur le déplacement interne et le bureau régional du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ونُظّمت هذه الحلقة بالتعاون مع مشروع بروكنجز - بيرن المتعلق بالتشرد الداخلي، والمكتب الإقليمي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
59. Le Représentant, en coopération avec le projet BrookingsBern sur les déplacements internes, a longuement travaillé avec des partenaires de la société civile pour renforcer la protection des droits fondamentaux des personnes déplacées dans le monde entier. | UN | 59- عمل الممثل بشكل مكثف مع شركاء المجتمع المدني، بالتعاون مع مشروع بروكنغز - بيرن المعني بالتشرد الداخلي، لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في مختلف أنحاء العالم. |
33. Le Comité a pris note avec satisfaction que la quinzième session du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales s'était tenue à Hanoï et dans la baie de Ha Long (Viet Nam) en décembre 2008 en coopération avec le projet " SentinelAsia " . | UN | 33- ولاحظت اللجنة، مع التقدير، انعقاد الدورة الخامسة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في هانوي وخليج ها لونغ، فييت نام، في كانون الأول/ديسمبر 2008، بالتعاون مع مشروع " رصد آسيا " . |
La séance conjointe est organisée par la Division de l'analyse des politiques de développement et le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES), en coopération avec le projet Link - - Réunion du Groupe d'experts sur l'économie mondiale (DAES). | UN | وتنظم الاجتماع المشترك شعبة تحليل السياسات الإنمائية ومكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مشروع لينك - اجتماع فريق خبراء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول الاقتصاد العالمي. |
La séance conjointe est organisée par la Division de l'analyse des politiques de développement et le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES), en coopération avec le projet Link - - Réunion du Groupe d'experts sur l'économie mondiale (DAES). | UN | وتنظم الاجتماع المشترك شعبة تحليل السياسات الإنمائية ومكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مشروع لينك - اجتماع فريق خبراء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول الاقتصاد العالمي. |
La séance conjointe est organisée par la Division de l'analyse des politiques de développement et le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES), en coopération avec le projet Link - - Réunion du Groupe d'experts sur l'économie mondiale (DAES). | UN | وتنظم الاجتماع المشترك شعبة تحليل السياسات الإنمائية ومكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مشروع لينك - اجتماع فريق خبراء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول الاقتصاد العالمي. |
En 2006, en collaboration avec le projet d'appui aux moyens de subsistance financé par le Département britannique pour le développement international et la Coalition internationale foncière, elle a publié le Manuel sur la gestion alternative des conflits fonciers. | UN | وفي عام 2006 قامت منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع مشروع دعم سبل العيش الذي تموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وتحالف الأراضي الدولي، بنشر دليل عن الإدارة البديلة للصراعات المتعلقة بحيازة الأراضي. |
:: Fournir, par l'intermédiaire des groupes de travail thématiques des Nations Unies, moyennant des recommandations de politique générale et dans le cadre des missions de bons offices du Représentant spécial du Secrétaire général, des conseils sur les programmes d'éducation civique en vue d'accroître la participation des citoyens à la gouvernance, en collaboration avec le projet d'éducation civile du PNUD. | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بشأن برامج التربية المدنية لتعزيز مشاركة المواطنين في مجال الحوكمة، وذلك بالتعاون مع مشروع التربية المدنية للبرنامج الإنمائي |
:: Organiser et appuyer des activités de formation sur les médias en associant les médias locaux à la formation dispensée au personnel local du Bureau de la communication et de l'information et fournir des conseils concernant le renforcement des capacités des médias afin qu'ils puissent jouer leur rôle d'observateur critique de la société, en collaboration avec le projet du PNUD concernant les médias. | UN | :: عقد ودعم دورات تدريبية في مجال الإعلام عن طريق ضم الشركاء الإعلاميين المحليين في تدريب الموظفين المحليين بمكتب الاتصالات والإعلام وإسداء المشورة بشأن بناء القدرات لوسائط الإعلام كي تنهض بدورها بفعالية باعتبارها جهة حارسة للمجتمع، وذلك بالتعاون مع مشروع وسائط الإعلام التابع للبرنامج الإنمائي |
Fournir, par l'intermédiaire des groupes de travail thématiques des Nations Unies, moyennant des recommandations de politique générale et dans le cadre des missions de bons offices du Représentant spécial du Secrétaire général, des conseils sur les programmes d'éducation civique en vue d'accroître la participation des citoyens à la gouvernance, en collaboration avec le projet d'éducation civique du PNUD | UN | إسداء المشورة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة العاملة المواضيعية والتوصيات المتعلقة بالسياسات والمساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام، بشأن برامج التربية المدنية لتعزيز مشاركة المواطنين في مجال الحوكمة، وذلك بالتعاون مع مشروع التربية المدنية للبرنامج الإنمائي |
Organiser et appuyer des activités de formation sur les médias en associant les médias locaux à la formation dispensée au personnel local du Bureau de la communication et de l'information et fournir des conseils concernant le renforcement des capacités des médias afin qu'ils puissent jouer leur rôle d'observateur critique de la société, en collaboration avec le projet du PNUD concernant les médias | UN | عقد ودعم دورات تدريبية في مجال الإعلام عن طريق ضم الشركاء الإعلاميين المحليين في تدريب الموظفين المحليين بمكتب الاتصالات والإعلام وإسداء المشورة بشأن بناء القدرات لوسائط الإعلام كي تنهض بدورها بفعالية باعتبارها جهة حارسة للمجتمع، وذلك بالتعاون مع مشروع وسائط الإعلام التابع للبرنامج الإنمائي |
Il a aussi continué, en collaboration avec le projet BrookingsBerne sur le déplacement interne, à mener et commissionner des recherches sur les déplacés internes et les questions y afférentes. | UN | كما استمر، بالتعاون مع مشروع بروكينغز - بيرن المعني بالتشرد الداخلي، في إعداد أو التكليف بإعداد بحوث عن حالات التشريد الداخلي وما يتصل بها من قضايا. |
en collaboration avec Project Ploughshares et la Simons Foundation, l'UNIDIR envisage d'organiser en novembre 2002 un séminaire sur la militarisation de l'espace, qui vise à aider la communauté diplomatique à mieux comprendre les implications de la militarisation de l'espace pour tous les pays. | UN | 23 - بالتعاون مع مشروع بلاوشيرز ومؤسسة سيمونز، يعتزم المعهد عقد حلقة دراسية عن موضوع تسليح الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. والهدف من ذلك زيادة فهم الأوساط الدبلوماسية للآثار المترتبة على تسليح الفضاء بالنسبة لجميع البلدان. |
Organisée en collaboration avec l'Independent Filmmaker Project et la Fondation Ford, cette manifestation a mis en relation avec des cinéastes des experts de l'ONU et des membres d'ONG pour qu'ils cherchent ensemble des moyens convaincants de donner une impulsion au changement social; | UN | وأتاحت المناسبة التي نظمت بالتعاون مع مشروع المخرجين المستقلين ومؤسسة فورد، تواصل خبراء الأمم المتحدة ودعاة المنظمات غير الحكومية مع المخرجين بهدف إيجاد طرق مقنعة لإعطاء دفعة للتغيير الاجتماعي؛ |
En 1996, elle a organisé un atelier sur le VIH/sida avec les responsables du projet Prévention et lutte contre le sida à Bangkok et l'OMS. | UN | وفي عام 1996، نظمت في بانكوك حلقة عمل عن فيروس نقص المناعة البشرية وذلك بالتعاون مع مشروع مكافحة الإيدز والحد من انتشاره ومشاركة منظمة الصحة العالمية. |