"بالتعاون مع مكتب شؤون" - Translation from Arabic to French

    • en coopération avec le Bureau des affaires
        
    • en collaboration avec le Bureau des affaires
        
    • avec le concours du Bureau des affaires
        
    Gouvernement du Tadjikistan et Centre pour la prévention des conflits de l'OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة طاجيكستان، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement du Monténégro et Centre pour la prévention des conflits de l'OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة الجبل الأسود، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Université des Nations Unies, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN جامعة الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement ukrainien, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement et le Centre de prévention des conflits de l'OSCE UN حكومة أوكرانيا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وفرع منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    En outre, l'Association des avocates gère un programme gratuit en collaboration avec le Bureau des affaires féminines du Ministère. UN وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة.
    Kiev OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement indien, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة الهند بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement ouzbek et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة أوزبكستان ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement kazakh et OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة كازاخستان ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement polonais, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement et le Stimson Center UN الحكومة البولندية، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح، ومركز ستيمسون
    Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, mon gouvernement a accueilli l'atelier des Nations Unies sur les communications spatiales pour le développement en 1992, en coopération avec le Bureau des affaires spatiales. UN وكجزء من برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية استضافت حكومة بلادي حلقة عمل أعدتها اﻷمم المتحدة بشأن الاتصالات الفضائية من أجل التنمية في ١٩٩٢ بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    La procédure de réalisation de cette étude technique devrait être déterminée par le comité directeur en coopération avec le Bureau des affaires spatiales. UN وينبغي أن تتولى اللجنة التوجيهية، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، أمر تحديد الآلية اللازمة لإجراء هذه الدراسة التقنية.
    Cette conférence internationale a été organisée en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU et le programme de communication de la Commission européenne relatif au contrôle des exportations des biens à double usage. UN ونُظِّم المؤتمر الدولي بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج المفوضية الأوروبية للتوعية بضوابط تصدير الأصناف المزدوجة الاستخدام.
    C'est à cette fin que l'Allemagne, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, a lancé le processus de Wiesbaden et accueilli deux conférences internationales majeures, en 2012 et 2013, pour dialoguer avec le secteur industriel. UN وهذا هو سبب شروع ألمانيا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة، في ' ' عملية فيسبادن`` التي استضافت في إطارها مؤتمرين تحاوريين دوليين رئيسيين لقطاع الصناعة أحدهما في عام 2012 والآخر في عام 2013.
    en coopération avec le Bureau des affaires spatiales, il devrait également envisager de créer, grâce à des contributions volontaires, des pages Web sur le site du Bureau afin de faciliter l'accès aux archives de données d'observation de la Terre. UN كما ينبغي لفريق الخبراء المخصص أن يدرس أيضا، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، إمكانية إنشاء صفحات خاصة على الموقع الشبكي للمكتب، وذلك باستخدام تبرعات، من أجل تحسين سبل الوصول إلى محفوظات بيانات رصد الأرض.
    Exécution. Résolution 59/60 de l'Assemblée générale, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement et le Groupe d'experts gouvernementaux. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 59/60، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وفريق الخبراء الحكوميين.
    Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement arménien et Centre de prévention des conflits de l'OSCE, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة أرمينيا ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement bahamien et Communauté des Caraïbes (CARICOM), en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement et le Centre Stimson UN حكومة جزر البهاما والجماعة الكاريبية بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح ومركز ستيمسون
    Il a été établi par le Comité intergouvernemental des droits de l'homme d'Aruba, en collaboration avec le Bureau des affaires féminines, et en consultation avec les organisations non gouvernementales compétentes. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ministère fédéral autrichien des affaires européennes et internationales, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement; organisation assurée par le Comité directeur du Forum UN الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح، وتولى التنظيم اللجنة التوجيهية للمنتدى
    Ses États Membres accomplissent des efforts concertés, avec le concours du Bureau des affaires spatiales, pour transférer les connaissances et les compétences appropriées, y compris au moyen de projets de formation, dans les pays en développement, afin d'utiliser et de mettre à profit les sciences et les techniques spatiales. UN وتبذل الدول الأعضاء في اللجنة، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، جهودا متضافرة لنقل المعرفة والمهارات المناسبة، بما في ذلك من خلال وضع مشاريع تدريبية في البلدان النامية، بهدف استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والانتفاع منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more