Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
Comme chacun sait, le succès escompté n'a pas été atteint en ce qui concerne les amendements proposés au Protocole II relatif à l'interdiction ou à la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs. | UN | وكما هو معروف، لم يتسن تحقيق النجاح المنشود فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على البروتوكول الثاني بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة. |
Communiquer à toutes les Parties les projets d'amendement à la Convention (articles 21 et 22). | UN | (ط) إبلاغ الأطراف بالتعديلات المقترحة على الاتفاقية (المادتان 21 و22). |
a) Prend note du rapport du Directeur général sur les incidences de l’euro sur l’ONUDI (GC.8/15-IDB.21/30) et du rapport du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier de l’ONUDI (IDB.21/31-GC.8/19); | UN | )أ( يحيط علما بالتقرير المقدم من المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو (GC.8/15-IDB.21/30) وتقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي لليونيدو (IDB.21/31-GC.8/19)؛ |
- Incidences de l’euro pour l’ONUDI: conclusions du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier: rapport du Président (Mme I. Freudenschuss-Reichl) (Autriche) (GC.8/19-IDB.21/31). | UN | - تأثر اليونيدو باليورو . استنتاجات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي . تقرير رئيسة الفريق )معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل ، النمسا( (GC.8/19-IDB.21/31) |
15. Le Conseil était saisi, au titre du point 4 j) de l’ordre du jour, d’un rapport du Directeur général sur les incidences de l’euro sur l’ONUDI (IDB.21/30) et d’un rapport de la Présidente du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier, Mme I. Freudenschuss-Reichl (Autriche) (IDB.21/31). | UN | ٥١- كان معروضا على المجلـس، في اطار البند ٤ )ي(، تقرير من المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو (IDB.21/30) وتقرير من رئيسة الفريق العامل فيما بين الـدورات المعنـي بالتعديلات المقترحة على النظام المالي، معالـي السيدة إ. فرويدنشوس - رايخل )النمسا( (IDB.21/31). |
a) Prend note du rapport du Directeur général sur les incidences de l’euro sur l’ONUDI (IDB.21/30) et du rapport du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier de l’ONUDI (IDB.21/31); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو )(IDB.21/30 وبتقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي لليونيدو (IDB.21/31)؛ |
2. Il indique que la présente session est consacrée à l’examen des conclusions du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, en vue de les communiquer à la Conférence générale à sa huitième session, pour décision. RAPPORT DU COMITÉ DES PROGRAMMES ET DES BUDGETS | UN | ٢- وقال ان الغرض من استئناف الدورة هو النظر في استنتاجات الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي، بهدف تقديمها الى المؤتمر العام، في دورته الثامنة، لاتخاذ الاجراء الملائم واعتماد مقرر. |
3. Mme FREUDENSCHUSS-REICHL (Autriche), prenant la parole en tant que Présidente du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, dit que le Conseil, par sa décision IDB.21/Dec.8, a élargi le mandat du groupe de travail à l’examen de tous les aspects de la question de l’adoption éventuelle d’un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l’euro. | UN | ٣- السيدة فرويدينشوس - رايشل )النمسا(: تحدثت بصفتها رئيسة الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي، فقالت ان المجلس، في مقرره م ت ص-١٢/م-٨، مدد ولاية الفريق العامل لتشمل التداول حول جميع الجوانب المتعلقة بامكانية اعتماد نظام أحادي العملة لتقرير الاشتراكات يستند الى اليورو. |
Prend note des projets d'amendement à la liste des déchets inscrits à l'Annexe IX de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination proposés par la Finlande, l'Irlande et les Pays-Bas; 7 | UN | 1 - - يحيط علماً بالتعديلات المقترحة على قائمة النفايات المدرجة في المرفق التاسع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، التي قدمتها آيرلندا وفنلندا وهولندا()؛ |