"بالتعلم" - Translation from Arabic to French

    • l'apprentissage
        
    • d'apprentissage
        
    • enseignements
        
    • de la formation
        
    • apprendre
        
    • perfectionnement
        
    Un handicap lié à l'apprentissage non diagnostiqué ne mène pas à ce niveau de violence. Open Subtitles العجز الغير مشخص المرتبط بالتعلم لا يؤدي الى هذا المستوى من العنف
    l'apprentissage continu, conjugué à l'apprentissage en cours d'emploi, contribuait à promouvoir l'employabilité d'un individu tout au long de sa vie. UN ويوفر التعلم طوال الحياة مصحوبا بالتعلم في مكان العمل عنصرين متميزين في تعزيز قدرة الفرد على العمل طوال حياته.
    En ce qui concerne l'apprentissage seront présentées des statistiques provenant des deux Chambres professionnelles concernées: la Chambre des Employés Privés et la Chambre des Métiers: UN فيما يتعلق بالتعلم تقدم إحصاءات واردة من غرفتين مهنتين معنيتين هما: غرفة المستخدمين الخاصين وغرفة الحرف:
    Ces initiatives se renforcent mutuellement en termes d'apprentissage par l'expérience et de réponse aux problèmes qui se présentent. UN وتستند كل من هذه المبادرات إلى الأخرى فيما يتعلق بالتعلم من التجارب والاستجابة للمسائل الناشئة.
    En outre, deux services prennent en charge les patients qui ont de graves troubles comportementaux et des difficultés d'apprentissage. UN وعلاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات العملاء الذين يعانون من مشاكل سلوكية مستعصية وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    L'humanité dans son ensemble a le devoir collectif de tirer les enseignements de l'histoire et de promouvoir l'éducation et la tolérance afin qu'une telle tragédie ne se reproduise pas. UN ويقع على عاتق البشرية في مجموعها التزام جماعي بالتعلم من التاريخ وتعزيز التعليم والتسامح حتى لا تتكرر تلك المأساة أبدا.
    L'engagement en faveur de la formation continue est aujourd'hui reconnu comme une compétence fondamentale au sein de l'Organisation et constitue l'un des éléments fondamentaux de la réforme. UN وأدرج الالتزام بالتعلم المستمر ضمن الكفاءات الأساسية في المنظمة حيث يعتبر الآن دعامة رئيسية ينهض عليها الإصلاح.
    Grace, vous aller devoir apprendre à reconnaître quand le Capitaine a pris sa décision. Open Subtitles غريس , قد ترغبين بالتعلم متى يكون الكابتن قد قرر قراره
    Pourcentage de fonctionnaires atteignant leurs objectifs de perfectionnement UN النسبة المئوية للموظفين الذين ينجحون في إنجاز أهدافهم المتعلقة بالتعلم
    Cet aspect est donc étroitement lié à l'apprentissage fondé sur l'existant, qui cherche à améliorer les moyens et les technologies en place. UN وتكون بذلك مرتبطة بشكل وثيق بالتعلم الهادف إلى زيادة الاستفادة والذي يميل إلى تحسين القدرات والتكنولوجيات القائمة.
    Au cours de la période visée, les activités de la Campagne ont été axées sur l'enrichissement des connaissances, la promotion de l'apprentissage et l'instauration d'un dialogue sur les villes. UN وركزت أنشطة الحملة، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، على تنمية المعارف، والنهوض بالتعلم والحوار بشأن المدن.
    D'autres activités liées à l'apprentissage visent à développer le potentiel des jeunes et à les faire participer de manière constructive aux processus de consolidation de la paix. UN وثمة أنشطة أخرى متعلقة بالتعلم تطور إمكانات الشباب على المساهمة البناءة في عمليات بناء السلام.
    L'Aide supplémentaire à l'apprentissage et l'Aide exceptionnelle à l'apprentissage financent les aménagements réalisés en fonction des besoins spécifiques de l'apprenant. UN وتقدم أموال إضافية واستثنائية لتسوية الدعم المتعلق بالتعلم لكي يتواءم مع المتطلبات الشخصية للمتعلمين.
    Plus de précisions sont fournies à la section sur l'apprentissage et les compétences des délinquantes à l'annexe 1. UN وترد تفاصيل أكثر في القسم الخاص بالتعلم والمهارات للنساء المجرمات في المرفق الأول.
    :: En savoir plus pour mieux agir, grâce à l'apprentissage sur le tas. UN :: أن تبني المعرفة اللازمة للعمل، بالتعلم من خلال الممارسة.
    L'action se déroule à un niveau national, par le biais, par exemple, de l'établissement d'unités et de départements spécifiques consacrés à l'apprentissage permanent. UN فعلى سبيل المثال، تتجسد الإجراءات المتخذة على المستوى الوطني في إنشاء وحدات وإدارات محددة معنية بالتعلم مدى الحياة.
    :: Les besoins d'apprentissage des utilisateurs finals; UN :: احتياجات المستعمل النهائي الخاصة بالتعلم
    En outre, deux services prennent en charge les patients qui ont de graves troubles de comportement et des difficultés d'apprentissage. UN علاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية عسيرة وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    En outre, deux services prennent en charge les patients qui ont de graves troubles comportementaux et des difficultés d'apprentissage. UN علاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية عسيرة وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Seuls les enseignements du passé peuvent permettre à l'humanité de progresser à l'avenir. UN ولن يكون بوسع الإنسانية أن تحرز تقدما في المستقبل إلا بالتعلم من الماضي.
    Le but recherché est de mettre en œuvre le programme par étapes, en mettant à profit les enseignements tirés de l'expérience. UN والقصد من ذلك هو تنفيذ البرنامج على مراحل، وذلك بالتعلم من الخبرة والاستفادة منها.
    Le mentorat constituera l'une des méthodes envisagées dans le cadre de la formation continue destinée aux coordonnateurs résidents en poste. UN وسيشكل التوجيه واحداً من مناهج التعلم المتوخاة لصياغة اقتراح خاص بالمنسقين المقيمين يتعلق بالتعلم مدى الحياة.
    Cette approche est rendue possible par une grande souplesse d'opération qui permet au programme d'apprendre des entrepreneurs et de s'adapter à l'évolution de leurs besoins. UN وأمكن تحقيق ذلك بالاحتفاظ بمرونة تسمح للبرنامج بالتعلم من منظمي المشاريع المشتركين فيه والتكيف مع احتياجاتهم المتغيرة.
    Bien que ces points renvoient à des comportements qui prouvent une volonté de perfectionnement, il n'existe pas de moyens de mesurer les degrés de cette volonté de la part des fonctionnaires. UN رغم أن هذه النقاط تحدد السلوك الذي يدل على الالتزام بالتعلم المستمر، لا توجد تدابير لقياس مدى التزام موظفي الأمانة العامة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more