"بالتعويضات عن الأضرار" - Translation from Arabic to French

    • pour pertes et préjudices d
        
    • pour pertes et préjudices jusqu'
        
    • réparation pour le préjudice subi
        
    • indemnisation des
        
    • pour les dommages
        
    • POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN
        
    • Réparation des dommages subis au service
        
    INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT UN من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100
    RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES SUR LA DEUXIÈME PARTIE DE LA QUATRIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجـزء الثاني من الدفعة الرابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES SUR LA CINQUIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT SUPÉRIEUR À 100 000 DOLLARS DES ÉTATS-UNIS UN مجلس الإدارة تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الخامسة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    SUR LA SEPTIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices jusqu'À CONCURRENCE UN من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي
    Le Vice-Premier Ministre vous prie d'intervenir pour qu'il soit mis un terme à ces agressions et réaffirme le droit inaliénable que l'Iraq a de défendre l'inviolabilité de son territoire et de demander réparation pour le préjudice subi par suite des actes susmentionnés. UN ويطلب السيد نائب رئيس الوزراء منكم التدخل لوضع حد لهذا العدوان كما ويؤكد حق العراق الثابت في الدفاع عن حرمة أراضيه والمطالبة بالتعويضات عن الأضرار التي سببها هذا العدوان.
    Décision concernant la deuxième partie de la quatrième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie " D " ) prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies à sa 96ème séance, UN مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة الرابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " دال " )، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 96 التي عقدها في 15
    Tout en réaffirmant le droit de la République d'Iraq d'exiger des compensations, conformément aux principes de la responsabilité internationale, pour les dommages qu'elle subit ou que subissent ses citoyens et leurs biens du fait de ces actes d'agression. UN كما أؤكد حق جمهورية العراق في المطالبة بالتعويضات عن الأضرار التي تصيبها وتصيب مواطنيها وممتلكاتهم جراء هذه الأعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    À cet égard, le représentant de l'Iran appelle l'attention sur la réponse donnée par la Cour internationale de Justice à la question II dans le cadre de l'avis consultatif qu'elle a rendu au sujet de la Réparation des dommages subis au service des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى رد محكمة العدل الدولية على السؤال الثاني في الفتوى التي أصدرتها في القضية المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة.
    RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DES COMMISSAIRES " D1 " SUR LA SEPTIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT SUPÉRIEUR À 100 000 DOLLARS UN مجلس الإدارة تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة السابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    CONCERNANT LA TREIZIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT SUPÉRIEUR À USD 100 000 UN بشـأن الدفعـة الثالثة عشـرة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant la première partie de la quatrième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie " D " ), UN مقـرر بشأن الجـزء الأول مـن الدفعة الرابعة مـن المطالبات الفردية المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار مــن دولارات الولايــات المتحدة مــن المطالبات مـن(الفئة " دال " )، اتخذه
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES < < D1 > > CONCERNANT LA PREMIÈRE PARTIE DE LA DIX-SEPTIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT SUPÉRIEUR À USD 100 000 (RÉCLAMATIONS DE LA UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " بشأن الجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES < < D1 > > CONCERNANT LA TROISIÈME PARTIE DE LA DIXNEUVIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS INDIVIDUELLES pour pertes et préjudices d'UN MONTANT SUPÉRIEUR À USD 100 000 (RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE < < D > > ) UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " بشأن الجزء الثالث من الدفعة التاسعة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " دال " )
    Rapport D(1.1) Rapport et recommandations du Comité de commissaires sur la première partie de la première tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie < < D > > ) UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " جيم " ) تقرير الفئة جيم-(7)
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires sur la septième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de 100 000 dollars des UN تقريـر وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي لا تتجاوز 000 100 دولار (المطالبات من الفئة جيم)*
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires sur la première tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de US$ 100 000 (réclamations de la catégorie " C " ) UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المطالبات من الفئة " جيم " )
    Le Ministre vous prie d'intervenir pour qu'il soit mis un terme à ces agressions et réaffirme le droit inaliénable que l'Iraq a de défendre l'inviolabilité de son territoire et de demander réparation pour le préjudice subi par suite desdites agressions. UN ويطلب السيد الوزير منكم التدخل لوضع حد لهذا العدوان كما يؤكد حق العراق الثابت في الدفاع عن حرمة أراضيه والمطالبة بالتعويضات عن الأضرار التي سبَّبها هذا العدوان.
    Le Ministre vous prie d'intervenir pour mettre fin à ces attaques et réaffirme le droit inaliénable que l'Iraq a de défendre l'inviolabilité de son territoire et de demander réparation pour le préjudice subi par suite des agressions susmentionnées. UN ويطلب السيد الوزير منكم التدخل لوضع حد لهذا العدوان، كما يؤكد حق العراق الثابت في الدفاع عن حرمة أراضيه والمطالبة بالتعويضات عن الأضرار التي سبَّبها هذا العدوان.
    de la catégorie " D " ) prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies à sa 88e séance tenue le 24 juin 1999 à Genève Précédemment publié sous la cote S/AC.26/Dec.68 (1999). UN مقرر بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار (المطالبات من الفئـة دال)، اتخـذه مجلس إدارة لجنـة الأمم المتحـدة للتعويضـات في جلسته 88 التي عُقدت فـي 24 حزيران/يونيه 1999 في جنيف*
    Concernant les réparations pour les dommages subis, il rappelle que selon la Déclaration de Pyongyang, toutes les plaintes pour les dommages antérieurs au 15 août 1945 seront abandonnées une fois les relations entre les deux pays normalisées. UN 80 - وفيما يتعلق بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة، أشار إلى أنه وفقا لإعلان بيونغيانغ، تم التخلي عن جميع مطالبـات التعويض السابقة لـ 15 آب/أغسطس 1945 بمجرد تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Ainsi, dans l'affaire concernant la Réparation des dommages subis au service des Nations Unies, la Cour a déclaré que, selon elle, l'Organisation des Nations Unies avait été créée comme une entité possédant une personnalité internationale objective et pas seulement la personnalité reconnue par ses seuls membres. UN ولذلك ففي الدعوى المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة، أشارت المحكمة إلى أن الأمم المتحدة، في رأيها، قد أنشئت ككيان له شخصية دولية موضوعية، لا مجرد شخصية يعترف بها أعضاؤها وحدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more