Ainsi qu’il est indiqué en détail à l’annexe III du présent rapport, les crédits supplémentaires qui sont demandés doivent couvrir principalement : | UN | ١٨ - وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثالث أدناه، فإن الموارد اﻹضافية المطلوبــة تتعلق أساسا بما يلي: |
Les informations pertinentes sont exposées en détail à l'annexe V au présent rapport. | UN | وترد المعلومات ذات الصلة بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
14. Les dépenses communes de personnel, indiquées en détail à l'annexe XI, ont été calculées d'après les barèmes standard. | UN | ١٤ - تستند التكاليف العامة للموظفين الى الجداول الموحدة، ويرد تقديرها بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. |
10. Conformément aux principes et directives approuvés par l'Assemblée générale et rappelés au paragraphe 7 ci-dessus, les avoirs de l'ONUMOZ ont été classés en cinq groupes, comme résumé dans l'annexe IV et décrit en détail dans l'annexe V au présent rapport. | UN | ١٠ - واستنادا الى المبادئ والسياسات التي وافقت عليها الجمعية العامة وأشارت إليها الفقرة ٧ أعلاه، صنفت أصول العملية في خمس مجموعات، على النحو الموجز في المرفق الرابع والذي يرد وصفه بالتفصيل في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
20. Le montant prévu couvre la rémunération de 349 agents locaux pour un total de 2 094 mois-personne, sur la base des coûts standard indiqués au paragraphe 10 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1 et conformément aux indications détaillées données à l'annexe IV. | UN | ٠٢ - أدرج هذا المبلغ لدفع مرتبات ٩٤٣ من الموظفين المعينين محليا لما مجموعه ٤٩٠ ٢ شخص/شهر وفقا لمعدلات التكاليف الموحدة المحددة في الفقرة ٠١ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1، وعلى النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الرابع. |
39. Les frais d'assurance associés à l'utilisation des hélicoptères sont indiqués en détail à l'annexe XIV. | UN | ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات. |
44. Les frais d'assurance prévus pour les avions sont indiqués en détail à l'annexe XVI. | UN | ٤٤ - رصد اعتماد للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر. |
14. Les dépenses communes de personnel, indiquées en détail à l'annexe VIII, ont été calculées d'après les barèmes standard de traitements. | UN | ١٤ - تستند التكاليف العامة للموظفين الى الجداول الموحدة، ويرد تقديرها بالتفصيل في المرفق الثامن. |
45. Les frais d'assurance prévus pour les avions sont indiqués en détail à l'annexe XI. | UN | ٤٥ - أدرج اعتماد بالنسبة للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. |
Comme expliqué en détail à l'annexe I de ce rapport, lors de ces réunions des éléments critiques de la gestion des ressources humaines sont examinés avec chaque chef de bureau et celui-ci s'entend avec le Bureau de la gestion des ressources humaines sur les objectifs à atteindre durant l'année. | UN | وعلى نحو ما يرد بالتفصيل في المرفق الأول من هذا التقرير، إذ استعرض المكتب في هذه الاجتماعات مع كل رئيس من رؤساء المكاتب العناصر الحاسمة فيما يتعلق بالموارد البشرية، واتفق مع كل رئيس من رؤساء تلك المكاتب على الأهداف المزمع بلوغها أثناء السنة. |
361. Cette question est analysée plus en détail à l'annexe III. | UN | ١٦٣- ويجري تحليل هذه المسألة بالتفصيل في المرفق الثالث. |
Il est arrivé plusieurs fois que l'action du Gouvernement n'ait pas permis d'éviter des violations ou des manquements, en raison de divers facteurs exposés en détail à l'annexe II du présent rapport. | UN | ففي مناسبات عديدة لم تتمكن الاستجابات من تجنب حدوث انتهاكات أو خروقات، وذلك نتيجة لعوامل متنوعة مبينة بالتفصيل في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
8. Les mesures spécialement prises pour mettre en place et faire fonctionner le mécanisme de contrôle et de vérification continus à partir du 26 novembre 1993 sont exposées en détail à l'annexe I du document S/1994/489, et à l'annexe I du présent document. | UN | ٨ - ويرد بالتفصيل في المرفق اﻷول للوثيقة S/1994/489 وفي المرفق اﻷول لهذا التقرير بيان الخطوات المحددة المتخذة ﻹنشاء وتشغيل نظام الرصد والتحقق المستمرين منذ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Ces trois éléments constitutifs sont définis à l'annexe I. Par ailleurs, la manière dont ces définitions seront appliquées par les trois organisations, y compris la détermination des changements à apporter à la ventilation actuelle des ressources, est présentée en détail à l'annexe III. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول تعاريف لهذه العناصر الثلاثة. وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التطبيق المقترح لهذه التعاريف من قبل المنظمات الثلاث، بما في ذلك تحديد الاختلافات عن التصنيف الحالي للموارد، يرد بالتفصيل في المرفق الثالث. |
Comme indiqué en détail à l'annexe II, ces avoirs ont été transférés à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) en attendant d'être utilisés ultérieurement, ou à des activités financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'ONU; | UN | وعلى نحو ما ورد بالتفصيل في المرفق الثاني فقد نُقلت هذه الأصول إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا لتخزنها مؤقتا إلى حين استخدامها في المستقبل أو إلى أنشطة تُمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
Comme indiqué dans l'annexe I et comme décrit en détail dans l'annexe II, les dépenses pour la période allant du 1er mai au 15 novembre 1994 s'élèvent à un montant brut de 147 409 700 dollars (soit un montant net de 145 425 900 dollars), ce qui laisse un solde inutilisé d'un montant brut de 17 890 300 dollars (soit un montant net de 16 766 200 dollars). | UN | وعلى النحو المبين في المرفق اﻷول والذي يرد وصفه بالتفصيل في المرفق الثاني، فإن إجمالي النفقات للفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ قد بلغ ٧٠٠ ٤٠٩ ١٤٧ دولار )صافيها ٩٠٠ ٤٢٥ ١٤٥ دولار(، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل بلغ إجماليه ٣٠٠ ٨٩٠ ١٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٦٦ ١٦ دولار(. |
70. Au moment où une quantité attribuée à une Partie, comme prévu aux paragraphes 3, 4 et 7 de l'article 3, est inscrite dans son registre national, un numéro de série est affecté aux UQA conformément aux lignes directives exposées en détail dans l'annexe X du présent appendice4 {qui sera élaborée ultérieurement}. | UN | 70- توضع أرقام مسلسلة لوحدات الكمية المسندة وقت القيام، عملا بالفقرات 3 و4 و7 من المادة 3، بإصدار الكمية المسندة للطرف في سجله الوطني وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة بالتفصيل في المرفق خاء (الذي سيوضع في تاريخ مقبل) من هذا التذييل(4). |
Les dépenses prévues à la rubrique Transmissions au titre des pièces de rechange et des fournitures et des frais de location du répéteur satellite, du téléphone INMARSAT, des frais de télex et du coût des communications par téléphone mobile ont été calculées sur la base des dépenses effectives dans le passé et sont indiquées en détail dans l'annexe II.A. | UN | 20 - والاحتياجات المقدرة لقطع غيار ولوازم الاتصالات ولرسوم الاتصالات فيما يتعلق باستئجار جهاز الاستقبال والإرسال الساتلي، والهاتف العامل بنظام المنظمة البحرية الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل (إنمارسات)، ورسوم التليكس والهاتف النقالي تستند إلى أنماط الإنفاق السابقة، وهي مذكورة بالتفصيل في المرفق الثاني - ألف. |
32. Le montant prévu doit permettre de louer des locaux (logements et bureaux) pour la période considérée, selon les indications détaillées données à l'annexe V au présent rapport. | UN | ٣٢ - أدرج هذا التقدير لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
50. Le montant indiqué correspond au coût de la location de sept hélicoptères militaires pour un total de 42 mois d'utilisation, selon les indications détaillées données à l'annexe VI au présent rapport. | UN | ٥٠ - أدرج هذا المبلغ لاستئجار سبع طائرات عمودية عسكرية لما مجموعه ٤٢ طائرة - شهر، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس من هذا التقرير. |
38. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance à 233 fonctionnaires internationaux conformément au calendrier de déploiement indiqué à l'annexe X (voir détails à l'annexe XV). | UN | ٣٨ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٢٣٣ على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس عشر. |