"بالتقرير المقدم من الأمين" - Translation from Arabic to French

    • du rapport présenté par le Secrétaire
        
    • le rapport présenté par le Secrétaire
        
    • le rapport de synthèse du Secrétaire
        
    • rapport que le Secrétaire
        
    • avec intérêt du rapport du Secrétaire
        
    M. Sumi (Japon) (parle en anglais) : Le Japon se félicite du rapport présenté par le Secrétaire général (A/64/735). UN السيد سومي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نرحب بالتقرير المقدم من الأمين العام (A/64/735).
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général conformément à la résolution 1999/21 de la Commission des droits de l'homme, en date du 23 avril 1999, et des rapports du Secrétaire général sur l'application des résolutions 52/120 et 55/110, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الأمين العام()، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/21 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999()، وبتقريري الأمين العام عن تنفيذ القرارين 52/120() و 55/110()،
    Prenant note du rapport présenté par le Secrétaire général conformément à la résolution 1999/21 de la Commission des droits de l'homme en date du 23 avril 1999 et du rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 52/120 et 55/110, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الأمين العام()، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/21 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999()، وتقريري الأمين العام عن تنفيذ القرارين 52/120() و 55/110()،
    Accueillant favorablement le rapport présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995) (S/1997/419), ainsi que le rapport présenté en application du paragraphe 12 de la résolution 986 (1995) (S/1997/417) par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990), UN " وإذ يرحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام وفقا للفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( S/1997/419)(، وكذلك بالتقرير الذي قدمته، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( )S/1997/417(، لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(،
    Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur la première année du Registre des armes classiques A/48/344 et Add.1. UN وإذ ترحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام بشأن السنة اﻷولى لتشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية)٢٦(،
    d) Nous prions le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre de joindre en appendice le texte intégral de cet appel au rapport que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale conformément à la résolution 50/70 B. UN )د( نطلب إلى رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة أن يرفق هذا النداء بكامله بالتقرير المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالقرار ٥٠/٧٠ باء.
    Les membres du Groupe de travail ont pris connaissance avec intérêt du rapport du Secrétaire général, établi en application des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009) du Conseil de sécurité, et ont accueilli avec satisfaction l'analyse et les recommandations qui y figuraient. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير المقدم من الأمين العام وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وقوبل ما ورد فيه من تحليل وتوصيات قبولا إيجابيا.
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général conformément à la résolution 1999/21 de la Commission des droits de l'homme en date du 23 avril 1999, et du rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 52/120, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الأمين العام()، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/21 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999()، وتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 52/120()،
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général conformément à la résolution 1999/21 de la Commission des droits de l'homme, en date du 23 avril 1999, et des rapports du Secrétaire général sur l'application des résolutions 52/120 du 12 décembre 1997 et 55/110 du 4 décembre 2000, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الأمين العام()، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/21 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999()، وبتقريري الأمين العام عن تنفيذ القرارين 52/120 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997() و 55/110 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000()،
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise se félicite du rapport présenté par le Secrétaire général dans le document A/64/303 au titre du point 43 de l'ordre du jour, < < Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine > > , et appuie le projet de résolution A/64/L.17, présenté par la délégation grecque au titre de ce point à l'ordre du jour. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب وفد الصين بالتقرير المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/64/303 في إطار البند 43 من جدول الأعمال، " إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية " ، ويؤيد مشروع القرار A/64/L.17 الذي عرضه وفد اليونان في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Accueillant favorablement le rapport présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995) (S/1997/419), ainsi que le rapport présenté en application du paragraphe 12 de la résolution 986 (1995) (S/1997/417) par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) du 6 août 1990, UN وإذ يرحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام وفقا للفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( S/1997/419)(، وكذلك بالتقرير الذي قدمته وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( )S/1997/417( اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( المؤرخ ٦ آب/أغسطس ١٩٩٠،
    Accueillant favorablement le rapport présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995) (S/1997/419), ainsi que le rapport présenté en application du paragraphe 12 de la résolution 986 (1995) (S/1997/417) par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) du 6 août 1990, UN وإذ يرحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام وفقا للفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( S/1997/419)(، وكذلك بالتقرير الذي قدمته وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( )S/1997/417( اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( المؤرخ ٦ آب/أغسطس ١٩٩٠،
    Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur la première année du Registre des armes classiques 15/, UN وإذ ترحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام بشأن السنة اﻷولى لتشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية)١٥(،
    1. À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/28 du 25 novembre 1992 dans laquelle elle a pris note avec une vive inquiétude du rapport que le Secrétaire général lui avait présenté au nom du Comité administratif de coordination sur la question mentionnée plus haut (A/C.5/47/14). UN ١ - اعتمدت الجمعيـة العامـة فـي دورتهـا السابعة واﻷربعين، القـرار ٤٧/٢٨ المـؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢ الذي أحاطت فيه علما مع بالغ القلق بالتقرير المقدم من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الموضوع الوارد أعلاه (A/C.5/47/14).
    Les membres du Groupe de travail ont pris connaissance avec intérêt du rapport du Secrétaire général, présenté en application des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009) du Conseil de sécurité, et ont accueilli avec satisfaction l'analyse et les recommandations qui y figuraient. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير المقدم من الأمين العام وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وقوبل ما ورد فيه من تحليل وتوصيات قبولا إيجابيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more