"بالتقييم التقني" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation technique
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale sur le rôle de l'évaluation technique dans la transition vers le développement UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالتقييم التقني في التحول الى التنمية
    Lignes directrices relatives à l'évaluation technique UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم التقني
    l'évaluation technique des propositions de déploiement de ces systèmes est en cours. UN ويجري القيام بالتقييم التقني للاقتراحات المتعلقة بنشر هذه المنظومات.
    C'est sur cette base que la Caisse envisage de créer l'équipe chargée de l'évaluation technique et du contrôle des risques. UN وعلى هذا الأساس يتوخى الصندوق إنشاء فريق معني بالتقييم التقني وإدارة المخاطر.
    Le Département de l'appui aux missions et l'Organisation de l'aviation civile internationale finalisent actuellement l'accord de services de gestion pour l'évaluation technique nécessaire. UN ولم يبرم بعد اتفاق الخدمات الإدارية بين إدارة الدعم الميداني ومنظمة الطيران المدني الدولي والمتعلق بالتقييم التقني التخصصي المطلوب، ريثما يتم وضعه في صيغته النهائية
    Principes concernant l'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts UN الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    À la fin de 1997, plusieurs questions précises concernant l'évaluation technique des missiles Al-Samoud ont été définies. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، تم تحديد العديد من القضايا المحددة المتعلقة بالتقييم التقني لصاروخ " الصمود " .
    13/CP.19 Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés 37 UN 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات 42
    Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés UN المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات
    Adopte les lignes directrices et les procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts figurant dans l'annexe; UN 3- يعتمد المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات الواردة في المرفق؛
    13/CP.19 Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés UN 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات
    En juin 2009, le Service de la gestion des investissements en était au stade de l'évaluation technique (audit préalable) du processus d'achat. UN 28 - تقوم دائرة إدارة الاستثمارات، اعتبارا من حزيران/يونيه 2009، بالتقييم التقني (بما يجب من العناية) لعملية الشراء.
    Éléments d'un éventuel projet de décision sur les lignes directrices et les procédures applicables à l'évaluation technique des communications des Parties relatives aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou aux niveaux de référence pour les forêts proposés UN عناصر مشروع مقرر يمكن اعتماده بشأن المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات
    En toute logique, l'alinéa f) devrait soit être supprimé du projet de recommandation 23, soit inséré dans le projet de recommandation 22, car on peut considérer qu'il est tout aussi pertinent, ou évident, dans le cadre de l'évaluation technique. UN ومن المنطقي، أنه إما أن يحذف البند (و) من مشروع التوصية 23، أو أن يضاف إلى مشروع التوصية 22، لأنها مهمة بنفس القدر، أو لأن أهميتها تحتاج إلى برهان، فيما يتعلق بالتقييم التقني.
    Il s'agit là d'une mesure de contrôle importante qui vise à garantir l'intégrité de la procédure en empêchant les spécialistes de l'évaluation technique de modifier les critères au milieu de la procédure de sélection pour favoriser tel fournisseur/telle offre " préféré(e) " . UN وهذا تدبير هام من تدابير مراقبة يكفل سلامة العملية وذلك بالحيلولة بين المكلفين بالتقييم التقني وبين تغيير المعايير في منتصف عملية الاختيار لمنفعة بائع الاقتراح " مفضل " .
    c) Décision 13/CP.19, intitulée < < Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés > > , telle qu'amendée oralement; UN (ج) المقرر 13/م أ-19، المعنون " المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات " ، بصيغته المعدلة شفوياً؛
    Les directives et les procédures à suivre pour l'évaluation technique des communications soumises par les Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts ont été adoptées pendant la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. UN 49- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف() بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات().
    d) D'entreprendre l'élaboration de principes concernant l'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts proposés, visés dans la décision 12/CP.17 et au paragraphe 25 ci-dessus, l'objectif étant de présenter à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session les progrès qui auront été réalisés. UN (د) الشروع في العمل بشأن وضع إرشادات تتعلق بالتقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات على النحو المشار إليه من المقرر 12/م أ-17 والفقرة 25 أعلاه، كي تقدِّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز.
    b) Achever ses travaux sur les principes concernant l'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts proposés, visés au paragraphe 22 ci-dessus, et élaborer un projet de décision sur cette question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN (ب) إكمال عملها بشأن الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه، وإعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    Le SBSTA a recommandé l'examen et l'adoption, par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session, d'un projet de décision sur les lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés. UN 21- أوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمشروع مقرر() بشأن المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more