"بالتقييم المتعمق" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation approfondie
        
    • une évaluation approfondie
        
    On trouvera ci-après les principales conclusions et recommandations figurant dans le rapport relatif à l'évaluation approfondie. UN وترد فيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق.
    Le Rapport final sur l'évaluation approfondie de la phase de UN وتتناول التوصيات المتعلقة بهذه المسائل والواردة في التقريـر الخــاص بالتقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام: مرحلة
    Rapport sur l'examen triennal de l'application des recommandations concernant l'évaluation approfondie des opérations de maintien de la paix : phase initiale UN تقرير عن الاستعراض الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المتعمق لحفظ السلام: مرحلة البدء
    Rapport sur l'examen triennal de l'application des recommandations concernant l'évaluation approfondie du programme relatif à l'environnement UN تقرير عن الاستعراض الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المتعمق للبرنامج المعني بالبيئة
    Voir, plus haut, la suite donnée à la recommandation formulée à l'issue de l'examen triennal de la suite donnée aux recommandations du Comité du programme et de la coordination sur l'évaluation approfondie du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN الرجاء الرجوع إلى الإجابة الواردة أعلاه بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصية لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بالتقييم المتعمق لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    71. Le Comité se félicite de la qualité et de l'exhaustivité du rapport du Bureau des services de vérification interne relatif à l'évaluation approfondie du programme sur l'environnement. UN ٧١ - وتثني اللجنة على جودة وشمول تقرير مكتب المراقبة الداخلية المتعلق بالتقييم المتعمق لبرنامج البيئة.
    72. Le Comité se félicite du rapport final sur l'évaluation approfondie des opérations de maintien de la paix : phase de démarrage. UN ٧٢ - وتعرب اللجنة عن ارتياحها للتقرير الختامي المتعلق بالتقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام: مرحلة البدء.
    Les recommandations capitales concernant l'évaluation approfondie des activités d'appui et de coordination à l'intention du Conseil économique et social seront émises après l'examen intergouvernemental qui interviendra ultérieurement au cours de l'année. UN والتوصيات الحاسمة المتصلة بالتقييم المتعمق لعام 2002 لدعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستصدر بعد الاستعراض الحكومي الدولي في فترة متأخرة من هذه السنة.
    Le BSCI a fait six recommandations capitales à l'issue de l'évaluation approfondie de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات جوهرية لها صلة بالتقييم المتعمق لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission prend note avec satisfaction de l'évaluation approfondie de l'influence du programme de travail sur les accords internationaux d'investissement et des conclusions encourageantes qui ont été tirées quant à l'efficacité et l'impact de ce programme. UN وترحب اللجنة بالتقييم المتعمق لأثر برنامج العمل الخاص باتفاقات الاستثمار الدولية وتلاحظ مع الارتياح النتائج المشجعة فيما يتعلق بفعاليته وتأثيره.
    23. Le Comité a pris note du rapport intérimaire, qui répondait aux critères fixés, et a décidé qu'il n'y avait pas lieu de prendre d'autres mesures concernant l'évaluation approfondie de l'UNRWA. UN ٢٣ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي، الذي رأت أنه يستوفي المتطلبات المحددة له، وقررت عدم لزوم اتخاذ اجراء آخر فيما يتعلق بالتقييم المتعمق لﻷونروا.
    23. Le Comité a pris note du rapport intérimaire, qui répondait aux critères fixés, et a décidé qu'il n'y avait pas lieu de prendre d'autres mesures concernant l'évaluation approfondie de l'UNRWA. UN ٢٣ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي، الذي رأت أنه يستوفي المتطلبات المحددة له، وقررت عدم وجود ضرورة لاتخاذ اجراء آخر فيما يتعلق بالتقييم المتعمق لﻷونروا.
    20. À ses 2e à 5e séances, les 16 et 17 mai 1994, le Comité a examiné le rapport intérimaire sur l'évaluation approfondie du maintien de la paix : phase de démarrage (E/AC.51/1994/3 et Corr.1). UN ٠٢ - نظرت اللجنة في جلساتها ٢ إلى ٥، المعقودة في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في التقرير المرحلي المتعلق بالتقييم المتعمق لعمليات حفظ السلم: مرحلة البدء E/AC.51/1994/3) و (Corr.1.
    C. Rapport sur l'évaluation approfondie des opérations de maintien de la paix : phase finale (E/AC.51/1996/3) UN جيم - التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام: مرحلة اﻹنهاء: )3/6991/15.CA/E(
    20. À ses 2e à 5e séances, les 16 et 17 mai 1994, le Comité a examiné le rapport intérimaire sur l'évaluation approfondie du maintien de la paix : phase de démarrage (E/AC.51/1994/3 et Corr.1). UN ٠٢ - نظرت اللجنة في جلساتها ٢ إلى ٥، المعقودة في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في التقرير المرحلي المتعلق بالتقييم المتعمق لعمليات حفظ السلم: مرحلة البدء E/AC.51/1994/3) و (Corr.1.
    9. La Commission prend note avec satisfaction de l'évaluation approfondie de l'influence du programme de travail sur les accords internationaux d'investissement et des conclusions encourageantes qui ont été tirées quant à l'efficacité et l'impact de ce programme. UN 9- وترحب اللجنة بالتقييم المتعمق لأثر برنامج العمل الخاص باتفاقات الاستثمار الدولية وتلاحظ مع الارتياح النتائج المشجعة فيما يتعلق بفعاليته وتأثيره.
    Il s'est félicité de l'évaluation approfondie du programme de travail de la CNUCED relatif à la coopération technique et au renforcement des capacités en vue de l'adhésion à l'OMC, et a encouragé le secrétariat à fournir aux pays en transition un soutien technique accru dans ce domaine, conformément au paragraphe 98 du Consensus de São Paulo. UN ورحّب بالتقييم المتعمق لبرنامج عمل الأونكتاد بشأن التعاون التقني وبناء القدرات فيما يتصل بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وشجع الأمانة على تعزيز دعمها التقني لانضمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية وفقاً للفقرة 98 من توافق آراء ساو باولو.
    Le BSCI reconnaît qu'ONU-Habitat a expliqué la conclusion initiale qui figurait dans le rapport sur l'évaluation approfondie d'ONU-Habitat concernant le rôle de la Division de la recherche et du suivi et de ses liens avec le Réseau de recherche mondial sur les établissements humains et a remédié au problème signalé. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن موئل الأمم المتحدة قد وضّح وصحح الاستنتاج الأولي الوارد في التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق لموئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بدور شعبة الرصد والبحث والعلاقة بشبكة المستوطنات البشرية.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme relatif aux affaires juridiques (E/AC.51/2002/5) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بالتقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.51/2002/5)
    Fait sienne les recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination, ainsi que les recommandations de la Deuxième Commission concernant l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour les établissements humains; UN (أ) أيدت استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، وتوصيات اللجنة الثانية فيما يتعلق بالتقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    125. Le Comité a reporté l'adoption d'une décision sur les questions devant faire l'objet d'une évaluation approfondie en 1996 et 1997. UN ٥٢١ - وأرجأت اللجنة البت في المواضيع المتعلقة بالتقييم المتعمق لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more