"بالتلفاز" - Translation from Arabic to French

    • la télé
        
    • à la TV
        
    • à la télévision
        
    Je ne pense pas que la saison soit importante pour le paillage, bien qu'un gars de la télé dirait sûrement l'inverse. Open Subtitles لا تعتقد ان الوقت في السنه يهم للتغطيه انا متأكد ان بعض الاشخاص بالتلفاز يخبرونك بغير ذلك
    Les infos à la télé parlent d'un feu d'immeuble, hier soir. Open Subtitles ورد بالتلفاز خبر عن حريق بمنى سكني ليلة أمس
    Ça facilite bien d'autres choses, de passer à la télé. Open Subtitles كما أن ظهورك بالتلفاز يسهل عليك الأمور الأخرى
    Cette Marcia Grace a l'air beaucoup plus gentille à la TV. Open Subtitles هذا المارشيا قريس تبدو أكثر لطافة بالتلفاز.
    Oui, mais tôt ou tard, elle apparaîtra à la télévision. Open Subtitles أجل ولكنها مسألة وقت قبل أن تظهر بالتلفاز.
    Tu sais que tu peux brancher l'ordinateur sur la télé, hein ? Open Subtitles تعلم أنك تقدر على توصيل الحاسب الآلي بالتلفاز, صحيح؟
    Et vous pour une raison inexplicable, vous l'avez lue à la télé. Open Subtitles لسبب غريب قمتُم بقراءتها بالتلفاز مباشرةً،
    Et vous pour une raison inexplicable, vous l'avez lue à la télé. Open Subtitles لسبب غريب قمتُم بقراءتها بالتلفاز مباشرةً،
    Avec ceux de la télé. Open Subtitles تلك الفتاة وذلك الرجل الذي كان يظهر بالتلفاز
    À la différence de la télé, les tueurs ne sont pas intelligents. Open Subtitles ،على عكس ما تراه بالتلفاز ليس معظم المجرمين أذكياء ،أو حاذقين.
    J'aimerais être l'assistante d'un juge à la télé, comme Joe Brown. Open Subtitles سوف اود ان اكون مساعدة للقاضية جوي براون او احدى القاضيات بالتلفاز
    Tu regardes le tirage du loto à la télé, tu as les premiers numéros, et déjà tu t'imagines acheter un jet, un fjord, ou autre, mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles يقومون بالإعلان عن أرقام اليانصيب بالتلفاز وتكون الأرقام الأولى مُطابقة وتفكري بذهنك مُسبقًا
    Les numéros étaient les mêmes qu'à la télé. Open Subtitles الأرقام متطابقة مع الأرقام التي بالتلفاز.
    La police a dit à la télé que le tueur a coupé une mèche de cheveux sur chacune de ses victimes. Open Subtitles لقد قالت الشرطة بالتلفاز أن القاتل يأخذ خصلة شعر من كل ضحية
    Je voulais te dire que j'ai vu ton sketch à la télé... Open Subtitles أردت أن أترك لك رسالة لأخبرك بأني تابعت فقرتك بالتلفاز.
    En fait, j'aime bien voir des gens comme moi à la TV, même quand on est stéréotypés comme des bandits. Open Subtitles بالواقع، أستمتع بمشاهدة أمثالي بالتلفاز حتّى حين يتمّ تصويرنا كمجرمين ببعد واحد
    -Vous avez vu les infos à la TV, vous avez donné le même portrait-robot le même pied de biche derrière la maison. Open Subtitles -سمعت بأمر الاقتحامات بالتلفاز ثمّ اختلقت نفس الرسم الذي عرضوه في التلفاز ونفس أسلوب فتح الباب بالعتلة
    Il passe pas à la TV quand il s'adresse à nous. Open Subtitles -لايتسنّى له رؤية نفسه بالتلفاز لاحقاً
    J'ai vu cette fille à la télévision que tu as forcée à faire la même chose. Open Subtitles رأيت بالتلفاز تلك الفتاة التي أجبرتها على القيام بنفس الشيء
    Dans seulement quelques minutes, vous allez proclamer votre amour à la télévision. Open Subtitles سوف تعبرون عن حبكم بالتلفاز هل استطيع شرب الماء
    Wilson n'avait pas à être président à la télévision. Open Subtitles الفرق أنه لم تيعيَّنَ عليه أن يظهر بالتلفاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more