"بالتمييز العنصري وحماية" - Translation from Arabic to French

    • la discrimination raciale et la protection
        
    • lutte contre le racisme et la protection
        
    Le Haut-Commissariat a conduit les consultations sur la réponse du système des Nations Unies face à la discrimination, qui ont conduit à la création d'un réseau sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وقادت المفوضية عملية المشاورات المتعلقة باستجابة منظومة الأمم المتحدة للتمييز، التي أفضت إلى إنشاء شبكة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    En 2012, le Secrétaire général a établi le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 76- وأنشأ الأمين العام في عام 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    En mars 2012, le Secrétaire général a approuvé la création d'un réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 72 - وفي آذار/مارس 2012، أقر الأمين العام إنشاء شبكة تابعة للأمم المتحدة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    III. Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités 40−43 11 UN ثالثاً - شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات 40-43 12
    À cet égard, la note d'orientation élaborée par le réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités et approuvée par le Secrétaire général constitue un outil essentiel. UN ومن بين الأدوات لرئيسية في هذا الصدد المذكرة التوجيهية التي أعدتها شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات والتي وافق عليها الأمين العام.
    Les entités compétentes des Nations Unies qui ne sont pas encore membres du réseau sont encouragées à désigner des coordonnateurs pour la lutte contre la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وتُشجَّع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Le HCDH a coordonné le réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités que le Secrétaire général a mis en place en mars 2012 en vue de renforcer le dialogue et la coopération entre les organismes des Nations Unies. UN ونسقت المفوضية شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في آذار/مارس 2012 لتعزيز الحوار والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    C'est à la lumière de ces considérations que le Secrétaire général a créé, en mars 2012, le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, dont les activités seront dirigées par le HCDH. UN وتمثل هذه المادة جزءاً من الخلفية التي أنشأ على أساسها الأمين العام للأمم المتحدة في آذار/مارس 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي ستنسق أعمالها المفوضية.
    Il a également appuyé les efforts déployés à l'échelle du système pour promouvoir les droits des minorités, en particulier en coordonnant les travaux du réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, qui a été créé en 2012 par le Secrétaire général. UN ودعمت المفوضية أيضاً الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل النهوض بحقوق الأقليات، لا سيما بتنسيق عمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في عام 2012.
    L'un des objectifs définis dans le plan d'action est de faire en sorte que les initiatives actuellement menées ou prévues par le système des Nations Unies au niveau sous-régional en ce qui concerne la discrimination raciale et la protection des minorités s'inspirent de la note d'orientation ainsi que des bonnes pratiques et des enseignements tirés. UN ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة في الخطة ضمان استناد المبادرات الحالية والمستقبلية التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد دون الإقليمي فيما يتعلق بالتمييز العنصري وحماية الأقليات إلى المذكرة التوجيهية وإلى الممارسات الجيدة القائمة والدروس المستفادة.
    Il a mentionné tout particulièrement la création du réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, approuvée par le Comité des politiques du Secrétaire général en mars 2012. UN وشدّد على إنشاء شبكة للأمم المتحدة تُعنى بالتمييز العنصري وحماية الأقليات ويتمّ إقرارها من قبل لجنة السياسات التابعة للأمين العام في آذار/مارس 2012.
    C'est pour cela qu'a été établi le réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités et que le Secrétaire général a défini de nouvelles orientations pour faire en sorte que les droits des minorités et la lutte contre la discrimination bénéficient de l'attention nécessaire dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وللقيام بذلك، فقد أنشئت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات وتم وضع توجيهات الأمين العام الجديدة لضمان تلقي مسائل حقوق الأقليات والتمييز العنصري ما تستحقه من عناية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Suite à la création d'un réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, coordonné par le HautCommissariat aux droits de l'homme, le Secrétaire général a approuvé en mars 2013 une Note d'orientation sur les discriminations raciales et la protection des minorités. UN 82 - وعقب إنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي تنسقها مفوضية حقوق الإنسان، في آذار/مارس 2013، أقرّ الأمين العام المذكرة التوجيهية المتعلقة بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    En outre, le projet de résolution met en évidence des développements récents au sein de l'Organisation, en particulier la création du réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités. UN وتنعكس في القرار أيضا التطوّرات الحديثة داخل المنظمة، ولا سيما إنشاء شبكة للأمم المتحدة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليّات.
    Les entités compétentes des Nations Unies qui ne sont pas encore membres du réseau sont encouragées à désigner des points focaux pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités nationales, ethniques, linguistiques ou religieuses. UN وتُشجَّع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    De plus, il coordonnera le Réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités, qui a reçu l'aval du Secrétaire général en mars 2012. UN وستعمل المفوضية أيضا بمثابة المنسق لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات التي أقرها الأمين العام في آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more