Certaines de ces affaires avaient également été examinées par le Jury en matière de discrimination et autres plaintes et la Commission paritaire mixte. | UN | وكان البعض من تلك الحالات أيضا محل استعراض من جانب الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى ومجلس الطعون المشترك. |
Atelier du Jury en matière de discrimination et autres plaintes | UN | حلقة عمل فريق الباحثين المعني بالتمييز والمظالم الأخرى |
Il est conçu aussi pour englober les questions qui, dans le passé, étaient du ressort des jurys en matière de discrimination et autres plaintes. | UN | كما يهدف إلى جعل ولاية هذه المحكمة تغطي المطالبات التي كانت تعالجها في الماضي الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى. |
Mandats des membres du Jury en matière de discrimination et autres plaintes et périodes visées par les rapports | UN | مدد عضوية أعضاء الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفترات تقديم تقاريره |
Les inspecteurs recommandent de remplacer le jury en matière de discrimination et autres plaintes par un médiateur, qui relèverait du nouveau bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice. | UN | 11 - تقترح هذه التوصية استبدال الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى بوظيفة أمين المظالم كجزء من المكتب الجديد لتسوية المنازعات وإقامة العدل. |
Cette affaire n'avait pas été soumise au Jury en matière de discrimination et autres plaintes. | UN | ولم تُعرض هذه الحالة على الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى. |
Dans ce cas, le Jury en matière de discrimination et autres plaintes avait examiné l'affaire et constaté une discrimination. | UN | وقد نظر الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى في هذه الحالة وانتهى إلى أن تمييزا قد حدث. |
Ils ont pris en 1983 le nom de < < jurys en matière de discrimination et autres plaintes > > . | UN | وفي عام 1983، أعيد تسمية الأفرقة لتصبح الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى. |
Jurys en matière de discrimination et autres plaintes | UN | الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى |
Administration de la justice au Secrétariat : rôle des jurys en matière de discrimination et autres plaintes | UN | إقامــــة العـــدل فـــي الأمانــــة العامــــة: دور الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى |
Les représentants du personnel ont aussi noté que les jurys en matière de discrimination et autres plaintes de Vienne et de Genève étaient pleinement fonctionnels. | UN | ولاحظ ممثلو الموظفين أيضا أن الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى في فيينا وجنيف فعالة تماما. |
Transfert de certaines des fonctions des jurys en matière de discrimination et autres plaintes à de nouveaux comités mixtes en matière de plaintes | UN | نقل بعض وظائف الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى إلى لجان مظالم جديدة مشتركة |
Secrétariat de la Commission paritaire de recours, du Comité paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes | UN | أمانات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفريق المستشارين |
Les décisions du Comité paritaire de discipline et du Jury en matière de discrimination et autres plaintes confortent ce point de vue. | UN | وقد أيدت هذا الرأي قرارات اللجنة التأديبية المشتركة والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى. |
Le Jury en matière de discrimination et autres plaintes a été créé il y a de nombreuses années pour connaître des doléances en fait de discrimination, quelles qu'elles soient, présentées par des fonctionnaires et pour proposer l'adoption de mesures appropriées. | UN | ولمعالجة دعاوى التمييز بجميع أنواعه، أنشئ منذ سنوات عديدة فريق معني بالتمييز والمظالم الأخرى لتلقي شكاوى الموظفين المتعلقة بالتمييز والتحقيق فيها واقتراح الإجراءات المناسبة. |
Pour renforcer le dispositif amiable de conciliation, de médiation et de négociation, il conviendrait de créer la charge de médiateur en remplacement du jury en matière de discrimination et autres plaintes. | UN | لتعزيز قدرة النظام على القيام بصورة غير رسمية بالتوفيق والوساطة والتفاوض، ينبغي إنشاء وظيفة أمين المظالم لكي تحل محل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى. |
Rôle du jury en matière de discrimination et autres plaintes | UN | دال - الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى والإجراءات الأخرى غير الرسمية |
Pour renforcer le dispositif amiable de conciliation, de médiation et de négociation, il conviendrait de créer la charge de médiateur en remplacement du Jury en matière de discrimination et autres plaintes. | UN | لتعزيز قدرة النظام على القيام بصورة غير رسمية بالتوفيق والوساطة والتفاوض، ينبغي إنشاء وظيفة أمين المظالم لكي تحل محل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى. |
Jury en matière de discrimination et autres plaintes | UN | الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى |
C'est ce qui explique que dans deux rapports (voir A/55/253, annexe V, par. 3, et A/56/800, par. 27 à 30), le Secrétaire général a proposé de remplacer les jurys en matière de discrimination et autres plaintes par un système d'ombudsman. | UN | 7 - للأسباب سالفة الذكر، اقترح الأمين العام في تقريرين (انظر A/55/253، المرفق الخامس، الفقرة 3؛ و A/56/800، الفقرات 27-30)، الاستعاضة عن الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى بمؤسسة أمين المظالم(). |