Ce bureau traite les questions des réfugiés au Soudan en étroite coordination avec le Bureau du Haut-Commissaire pour les réfugiés. | UN | ويقوم هذا المكتب بإدارة شؤون اللاجئين في السودان بالتنسيق التام مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية الى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la Force. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Les inspecteurs ne doutent pas que ces services constituent une valeur ajoutée pour les États Membres, mais ils souhaitent souligner qu'ils doivent être fournis en pleine coordination avec les autres entités de l'UNODC. | UN | ولا يشكّك المفتشون هنا في الفائدة التي تجنيها الدول الأعضاء من وراء ذلك إلا أنهم يودّون أن يؤكّدوا أنَّ هذه الأنشطة ينبغي أن تُنفَّذ بالتنسيق التام مع كيانات المكتب الأخرى. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la Force. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع القوة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية الى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية الى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la Force. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط نطاق سلطتها فــي جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع القوة. |
Ils réitèrent leur soutien sans réserve à l'Accord de Taëf et félicitent le Gouvernement libanais du succès des efforts qu'il poursuit en vue de déployer des unités de son armée dans le sud du pays en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويكررون تأكيد تأييدهم الكامل لاتفاق الطائف ويثنون على الحكومة اللبنانية لاستمرار جهودها الناجحة في وزع وحدات من جيشها في جنوب البلاد بالتنسيق التام مع القوة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية الى تمديد نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil félicite le Gouvernement libanais des efforts fructueux faits pour étendre son autorité dans le sud du pays, en étroite coordination avec la FINUL. | UN | ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى تمديد نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
4.37 Le texte portant autorisation du sous-programme est la résolution 46/137 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991, et le sous-programme sera mis en oeuvre dans le cadre des résolutions 47/130 et 47/138 de l'Assemblée, en date du 18 décembre 1992, et en étroite coordination avec le programme 35 (Promotion et protection des droits de l'homme). | UN | ٤-٣٧ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي يرد في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وسيجري تنفيذه في اطار قراري الجمعية ٤٧/١٣٠ و ٤٧/١٣٨ المؤرخين ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بالتنسيق التام مع البرنامج ٣٥، تعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
40. Engage les États et les organisations régionales qui en ont les moyens d'aider le Gouvernement fédéral somalien à faire des progrès dans les domaines visés aux alinéas b et c du paragraphe 39 ci-dessus, en étroite coordination avec le Gouvernement fédéral ; | UN | 40 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية القادرة على تقديم المساعدة إلى حكومة الصومال الاتحادية لإدخال تحسينات في المجالات المبينة في الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج) من الفقرة 39 من هذا القرار أن تفعل ذلك بالتنسيق التام مع الحكومة الاتحادية؛ |
Les inspecteurs ne doutent pas que ces services constituent une valeur ajoutée pour les États Membres, mais ils souhaitent souligner qu'ils doivent être fournis en pleine coordination avec les autres entités de l'UNODC. | UN | ولا يشكّك المفتشون هنا في الفائدة التي تجنيها الدول الأعضاء من وراء ذلك إلا أنهم يودّون أن يؤكّدوا أنَّ هذه الأنشطة ينبغي أن تُنفَّذ بالتنسيق التام مع كيانات المكتب الأخرى. |
Il a souligné que le Service continuerait de travailler en pleine coordination avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction et a dit une fois encore que le Service coopérait étroitement avec les autres entités de l'ONUDC travaillant à des sujets connexes, dont le blanchiment d'argent et la réforme de la justice pénale. | UN | وأكّد للحضور أن المكتب سيواصل الاضطلاع بعمله بالتنسيق التام مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، وعاود التأكيد على أن الفرع يتعاون تعاونا وثيقا مع سائر هيئات المكتب العاملة في مسائل ذات صلة، بما فيها غسل الأموال وإصلاح نظم العدالة الجنائية. |