"بالتنظيم المحلي" - Translation from Arabic to French

    • la réglementation intérieure
        
    M. Peter Govindasamy, Président, Groupe de travail de la réglementation intérieure UN السيد بيتر غوفينداسامي، رئيس الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي
    Une assistance technique a été apportée aux pays en développement dans le cadre de la rédaction de leurs propositions relatives à la réglementation intérieure. UN وقُدم الدعم التقني لمساعدة البلدان النامية على صياغة مقترحاتها المتعلقة بالتنظيم المحلي.
    Le Président du Groupe de travail de la réglementation intérieure a publié un document de travail de synthèse sur la base des propositions soumises. UN وأصدر رئيس الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي ورقة عمل موحدة تستند إلى المقترحات المقدمة.
    Le travail du Groupe de travail de la réglementation intérieure a peu avancé car les pays ne parviennent pas à se mettre d'accord sur les questions à l'examen. UN ولم يُحرز عمل الفريق المعني بالتنظيم المحلي الكثير من التقدم بالنظر إلى أن مواقف البلدان ليست متقاربة فيما يتصل بالقضايا المطروحة.
    63. Les négociations sur la réglementation intérieure ont pour objet de faire en sorte que les prescriptions relatives aux qualifications, les normes techniques et les prescriptions en matière de licences ne constituent pas des obstacles excessifs au commerce. UN 63- وتهدف المفاوضات المتعلقة بالتنظيم المحلي إلى ضمان ألا تشكِّل متطلبات التأهيل والمعايير التقنية واشتراطات الترخيص عوائق لا لزوم لها أمام التجارة.
    Dans ce contexte, il a été souligné que certaines des propositions présentées par le Groupe de travail de la réglementation intérieure augmenteraient sensiblement le < < risque réglementaire > > . UN وفي هذا السياق بيّن المشاركون أن بعض الاقتراحات المقدمة في إطار الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي ستؤدي إلى زيادة هائلة في " المخاطر التنظيمية " .
    49. Les négociations prévues à l'article VI:4 de l'AGCS sur les disciplines concernant la réglementation interne portent actuellement sur un projet de texte d'avril 2007 soumis par le Président du Groupe de travail de la réglementation intérieure. UN 49- وتركز المفاوضات الآن بشأن الضوابط الخاصة بالتنظيم الداخلي والمنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على مشروع نص بتاريخ نيسان/أبريل 2007 أصدره رئيس الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي.
    Aux termes du paragraphe 4, de l'article VI de l'AGCS, des disciplines concernant la réglementation intérieure sont actuellement négociées pour veiller à ce que les exigences en matière de qualifications, les normes techniques et les conditions d'octroi de licences n'entravent pas inutilement le commerce de services. UN 49 - وبموجب الفقرة 4 من المادة السادسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، يجري التفاوض بشأن الضوابط المتعلقة بالتنظيم المحلي لكفالة ألا تشكل شروط التأهيل، والمعايير التقنية وشروط منح التراخيص عوائق غير ضرورية أمام التجارة في الخدمات.
    41. Les débats au sein du Groupe de travail de la réglementation intérieure et les propositions qui y sont examinées témoignent de l'intérêt à avancer et à progresser dans l'exercice du mandat relatif aux disciplines en matière de réglementation intérieure en obtenant des résultats concrets sur la question examinée plus bas. UN 41- وتبين المناقشات والمقترحات المقدمة إلى الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي اهتماماً بالمضي قدماً وإحراز تقدم في تنفيذ الولاية المتعلقة بضوابط التنظيم المحلي، من خلال تحقيق بعض النتائج الملموسة بشأن المسائل المطروحة أدناه.
    69. Les accords régionaux et bilatéraux faisaient souvent référence aux négociations sur les futures disciplines de l'OMC concernant la réglementation intérieure, afin d'examiner et éventuellement d'incorporer ces disciplines dans les futurs accords. UN 69- وغالباً ما أشارت الاتفاقات الثنائية والإقليمية إلى مفاوضات بشأن التخصصات المستقبلية المتعلقة بالتنظيم المحلي في منظمة التجارة العالمية، بهدف مراجعة وربما إيراد تخصصات التنظيم المحلي الخاصة بمنظمة التجارة العالمية في تلك الاتفاقات.
    Concernant le Groupe de travail de l'OMC chargé de la réglementation intérieure et le travail entrepris dans ce cadre, il a été estimé que cette instance pouvait contribuer à améliorer les réglementations et favoriser un accès effectif aux marchés; elle créerait ainsi en définitive des avantages pour les entreprises, les consommateurs et les contribuables et jouerait un rôle positif dans le débat plus général sur la gouvernance. UN أما الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي التابعة لمنظمة التجارة العالمية وبالعمل الذي تقوم به، فقد ذُكر أن لديها إمكانات لأن تكون بمثابة أداة لتحسين تنظيم وتيسير الوصول الفعلي إلى الأسواق، ولأن تحقق في نهاية المطاف فوائد لرجال الأعمال والمستهلكين ودافعي الضرائب، ولأن تساهم مساهمة إيجابية في القضايا الأوسع المتعلقة بحسن الإدارة.
    F. Réglementation intérieure 46. Ces derniers mois, les négociations sur la réglementation intérieure (prévues à l'article VI:4 de l'AGCS) se sont accélérées et les membres du Groupe de travail de la réglementation intérieure sont convenus d'une série < < d'éléments > > pour les futures disciplines. UN 46- اكتسبت المفاوضات بشأن التنظيم المحلي (بموجب الولاية التي تمنحها الفقرة 4 من المادة 6 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات) زخماً خلال الأشهر الماضية، ووافق أعضاء الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي على مجموعة من " العناصر " بشأن الضوابط المستقبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more