À 04 h 12 heure locale, Daniel a signalé la disparition de sa femme, Jessica. | Open Subtitles | عند الساعة 04: 12 بالتوقيت المحلي افاد دانيل بأن زوجته جيسيكا .. |
Il a ajouté que les appareils pouvaient voler la nuit, mais qu’il faisait jour jusqu’à 20 h 30 (heure locale). | UN | وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي. |
Le même jour, à 16 h 30 heure locale, une foule s'est rassemblée au marché de Becora pour protester contre le meurtre. | UN | " وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٣/٦١ بالتوقيت المحلي احتشد جمع من الناس في سوق بيكورا احتجاجا على القتل. |
Nous arriverons à 14 h 47, heure locale. | Open Subtitles | سنصل حوالي الساعة 14: 47 بالتوقيت المحلي |
Madame la Secrétaire, à environ 8 h heure locale, notre ambassade au Yémen a été assaillie par une foule de protestants armés. | Open Subtitles | السيدة الوزيره في حوالي الساعه 0800 بالتوقيت المحلي لسفارتنا في اليمن تعرضت لتعدي ثقيل من حشد من المتظاهرين المسلحين |
Entre 1 et 5h ce matin heure locale. | Open Subtitles | ما بين الواحدة والخامسة صباحاً بالتوقيت المحلي |
Elle détonera à exactement 13h30, heure locale. | Open Subtitles | سأفجرها في الـ1: 30 ظهراً بالتوقيت المحلي |
- Juste avant minuit, heure locale, ils éteindront l'unité centrale de chaque région pendant 30 secondes. | Open Subtitles | قبل منتصف الليل بالتوقيت المحلي سيطفئون الكمبيوتر الرئيسي في كل منطقة لـ 30 ثانية |
On vient de recevoir la confirmation officielle des prisons à 6h43 heure locale | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو تأكيدا من مسؤولي السجن انه في الساعة 6.43 صباحا بالتوقيت المحلي |
Les deux dossiers pour Miami-Dade et Nassau sont censés être déposés à 9 h heure locale, ici à Tallahassee. | Open Subtitles | فى الساعة 9: 00 مساءً بالتوقيت المحلي هنا في تالاهاسي وقد يمتد للساعة 10: |
Nous arriverons à San Francisco à l'heure ou un peu en avance, peut-être un peu avant 11 h, heure locale. | Open Subtitles | وسوف نكون في سان فرانسيسكو في الموعد،أو مبكرا عنه قليلا أو ربما متأخرا قليلا عن ال 11: 00 بالتوقيت المحلي |
Le 7 juillet dernier, à 18 heures (heure locale), les forces arméniennes ont lancé une nouvelle offensive à l'ouest et au sud de la ville d'Agdam. | UN | ففي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت القوات اﻷرمينية في الساعة ٠٠/١٨ بالتوقيت المحلي هجوما جديدا غربي وجنوبي مدينة أقدام. |
Le retrait du district de Koubadly est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة كوباتلي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait du district d'Agdam est achevé à 23 h 59, heure locale; | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة أغدام بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait du district de Fizouli est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة فيزولي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait de cette zone est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait du district de Kelbajar est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة كيلباجار بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait de cette zone est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
La première attaque a commencé à 10 h 15, heure locale; quatre roquettes air-sol ont été tirées sur Bihac. | UN | وبدأ الهجوم اﻷول الساعة ١٥/١٠ بالتوقيت المحلي وأطلقت فيه على بيهاك أربعة صواريخ جو - أرض. |
La deuxième attaque a commencé à 15 h 13, heure locale; quatre autres roquettes du même type ont été tirées sur Bihac. | UN | وبدأ الهجوم الثاني الساعة ١٣/١٥ بالتوقيت المحلي وأطلقت فيه على بيهاك أربعة صواريخ أخرى من نفس النوع. |