"بالتوقيت المحلي" - Translation from Arabic to French

    • heure locale
        
    À 04 h 12 heure locale, Daniel a signalé la disparition de sa femme, Jessica. Open Subtitles عند الساعة 04: 12 بالتوقيت المحلي افاد دانيل بأن زوجته جيسيكا ..
    Il a ajouté que les appareils pouvaient voler la nuit, mais qu’il faisait jour jusqu’à 20 h 30 (heure locale). UN وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي.
    Le même jour, à 16 h 30 heure locale, une foule s'est rassemblée au marché de Becora pour protester contre le meurtre. UN " وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٣/٦١ بالتوقيت المحلي احتشد جمع من الناس في سوق بيكورا احتجاجا على القتل.
    Nous arriverons à 14 h 47, heure locale. Open Subtitles سنصل حوالي الساعة 14: 47 بالتوقيت المحلي
    Madame la Secrétaire, à environ 8 h heure locale, notre ambassade au Yémen a été assaillie par une foule de protestants armés. Open Subtitles السيدة الوزيره في حوالي الساعه 0800 بالتوقيت المحلي لسفارتنا في اليمن تعرضت لتعدي ثقيل من حشد من المتظاهرين المسلحين
    Entre 1 et 5h ce matin heure locale. Open Subtitles ما بين الواحدة والخامسة صباحاً بالتوقيت المحلي
    Elle détonera à exactement 13h30, heure locale. Open Subtitles سأفجرها في الـ1: 30 ظهراً بالتوقيت المحلي
    - Juste avant minuit, heure locale, ils éteindront l'unité centrale de chaque région pendant 30 secondes. Open Subtitles قبل منتصف الليل بالتوقيت المحلي سيطفئون الكمبيوتر الرئيسي في كل منطقة لـ 30 ثانية
    On vient de recevoir la confirmation officielle des prisons à 6h43 heure locale Open Subtitles لقد تلقينا للتو تأكيدا من مسؤولي السجن انه في الساعة 6.43 صباحا بالتوقيت المحلي
    Les deux dossiers pour Miami-Dade et Nassau sont censés être déposés à 9 h heure locale, ici à Tallahassee. Open Subtitles فى الساعة 9: 00 مساءً بالتوقيت المحلي هنا في تالاهاسي وقد يمتد للساعة 10:
    Nous arriverons à San Francisco à l'heure ou un peu en avance, peut-être un peu avant 11 h, heure locale. Open Subtitles وسوف نكون في سان فرانسيسكو في الموعد،أو مبكرا عنه قليلا أو ربما متأخرا قليلا عن ال 11: 00 بالتوقيت المحلي
    Le 7 juillet dernier, à 18 heures (heure locale), les forces arméniennes ont lancé une nouvelle offensive à l'ouest et au sud de la ville d'Agdam. UN ففي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت القوات اﻷرمينية في الساعة ٠٠/١٨ بالتوقيت المحلي هجوما جديدا غربي وجنوبي مدينة أقدام.
    Le retrait du district de Koubadly est achevé à 23 h 59, heure locale. UN وينجز الانسحاب من مقاطعة كوباتلي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    Le retrait du district d'Agdam est achevé à 23 h 59, heure locale; UN وينجز الانسحاب من مقاطعة أغدام بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    Le retrait du district de Fizouli est achevé à 23 h 59, heure locale. UN وينجز الانسحاب من مقاطعة فيزولي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    Le retrait de cette zone est achevé à 23 h 59, heure locale. UN وينجز الانسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    Le retrait du district de Kelbajar est achevé à 23 h 59, heure locale. UN وينجز الانسحاب من مقاطعة كيلباجار بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    Le retrait de cette zone est achevé à 23 h 59, heure locale. UN وينجز الانسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي.
    La première attaque a commencé à 10 h 15, heure locale; quatre roquettes air-sol ont été tirées sur Bihac. UN وبدأ الهجوم اﻷول الساعة ١٥/١٠ بالتوقيت المحلي وأطلقت فيه على بيهاك أربعة صواريخ جو - أرض.
    La deuxième attaque a commencé à 15 h 13, heure locale; quatre autres roquettes du même type ont été tirées sur Bihac. UN وبدأ الهجوم الثاني الساعة ١٣/١٥ بالتوقيت المحلي وأطلقت فيه على بيهاك أربعة صواريخ أخرى من نفس النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more