"بالجثة" - Translation from Arabic to French

    • corps
        
    • cadavre
        
    Appelez le consulat pour savoir ce qu'on fait du corps. Open Subtitles اتصل بالقنصلية، ونرى ما يريدوا ان يفعلوا بالجثة
    Vous avez eu un problème en vous débarrassant du corps. Open Subtitles بالطبع, واجهتك بعض المشاكل عندما كنت تلقى بالجثة
    Il y avait deux contusions récentes au corps qui avaient été occasionnées alors que le sujet était vivant. UN وكانت بالجثة كدمتان حديثتان أصيب بهما صاحب الجثة في حياته.
    Selon le Gouvernement, beaucoup de corps étaient trop défigurés pour pouvoir être identifiés. UN ووفقاً للحكومة، فإنه تعذر التعرف إلى هوية جثث كثيرة من شدة التنكيل بالجثة.
    En cas d'opposition de la famille, on ne pourra disposer du cadavre. UN فإن مانع اﻷقارب ذلك ما جاز التصرف بالجثة.
    Les autres blessures relevées en d'autres endroits du corps correspondent à d'autres coups. UN والاصابات المتفرقة الأخرى اللاحقة بالجثة تنسجم مع المزيد من الضرب.
    Selon ce rapport, on aurait constaté l'existence de 16 hémorragies internes, en particulier à la tête et au bas-ventre, ainsi que des contusions et des cicatrices à différents endroits du corps. UN ويرد في التقرير أن بالجثة 16 موضعاً حدث فيها نزيف داخلي، ولا سيما في الجبهة وفي أسفل البطن، وأنه توجد كدمات وندبات في أجزاء مختلفة من الجسم.
    Dans ces conditions, les familles ont peur, et c'est pourquoi plusieurs corps n'ont pas été réclamés. UN ونظرا إلى هذه الشروط، تشعر اﻷُسر بالخوف من المطالبة بالجثة وما تزال هناك عدة جثث لم يطالب بها.
    Son corps avait reçu plus de 100 coups de couteau. UN وكان بالجثة أكثر من ١٠٠ جرح ناشئ عن الطعن بسكين.
    La saisie du corps aux fins de l'enquête puis sa restitution doivent être consignées dans le dossier. UN ويسجل في الملفات الاحتفاظ بجثة المتوفى لأغراض التحقيق وإنهاء الاحتفاظ بالجثة.
    Le lieutenant de la brigade l'a cessée au bout de trois jours pensant que le courant avait déplacé le corps en eaux profondes. Open Subtitles ملازم الفرقة توقف في اليوم الثالث توقع أن التيار دفع بالجثة لمياه أعمق
    Peut-être qu'ils sont liés au corps dans le camion. Open Subtitles ربّما يكونون مرتبطين بالجثة الموجودة في الشاحنة
    L'état réclame le corps. On a appelé l'ambulance. Open Subtitles الولاية تطالب بالجثة لذا طلبنا خدمات الطوارئ
    Pensons à ce qu'il a fait au corps, en plus d'être soupçonné de deux autres meurtres ! Open Subtitles وذلك لم فعله بالجثة وما بعد ذلك. وايضاً أنه مشتبه به في قضيتي قتل.
    Sur la dernière victime, pour la 1ère fois, on a trouvé de la cendre dans la voiture et sur le corps. Open Subtitles في أحدث ضحية, ولأول مرة، وجدنا بقايا رماد بالجثة والسيارة.
    Je pense qu'elle et son mari ont paniqué et se sont débarrassés du corps. Open Subtitles أظن أنها وزوجها خافا، وألقوا بالجثة في مكان ما
    Je te le dis, je garantie, ma mère est liée à ce corps disparu. Open Subtitles أنا اخبرك, أنا اضمن لك, أن أُمي مرتبطة بالجثة المفقودة بطريقة ما.
    Qu'a-t-il fait du corps qu'il a volé ? Open Subtitles اذا هذا هو رجلنا, ماذا فعل بالجثة التي سرقها؟
    Votre mère est morte. Vous n'avez jamais réclamé le corps ? Open Subtitles والدتك ماتت,و أنت لم تطالب أبداً بالجثة,لماذا؟
    C'est en rapport avec le cadavre qu'on a déterré dans le jardin. Open Subtitles الأمر يتعلق بالجثة التي وجدناها في البستان.
    Je vais cacher son véhicule, et m'occuper du cadavre. Open Subtitles سوف أبعد سيارة الدورية عن النظر وسوف أهتم بالجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more